Перевод "я стал интересоваться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

стал - перевод : стал - перевод : стал - перевод : стал - перевод : я стал интересоваться - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

А ты стал интересоваться искусством?
You suddenly got interested in art?
Я стал интересоваться энтомопатогенными грибками грибы, которые убивают насекомых.
I became interested in entomopathogenic fungi fungi that kill insects.
Но я стал всё больше и больше интересоваться религией.
But I've become increasingly interested in religion.
Повзрослев, он стал интересоваться литературой, путешествиями и фотографией.
As an adult, he became interested in reading, travelling and taking photos.
Он стал интересоваться политикой и изучения городского планирования.
He became interested in politics and the study of urban planning.
Ведь ты стал всем интересоваться лишь с недавних пор.
You haven't always wanted to know things about me.
Получив частное школьное образование, он в раннем возрасте стал интересоваться бабочками.
He was educated privately, and became interested in butterflies and moths at an early age.
Он посещал Интернациональную школу Атланты (), где стал интересоваться театром и кино.
He attended the Atlanta International School, where he became interested in theatre and filmmaking.
Малик рано стал интересоваться политикой, в 17 лет он стал председателем местной организации Партии Индонезии ( Partindo ).
Malik quickly developed an interest in politics and aged just 17, became the Chairman of the Pematang Siantar branch of Partindo (Indonesia Party).
Из за этого я стал интересоваться голубой лентой, так что в Сан Франциско я сделал целую выставку голубой ленты.
Because of that, I became interested in blue tape, so in San Francisco, at C.C., I had a whole exhibition on blue tape.
Почему я должен интересоваться, где Том?
Why would I care where Tom is?
Я стала интересоваться запечатлением движения и текстуры.
I've become more interested in capturing movement and texture.
Я начал серьёзно интересоваться ныряльщиками за жемчугом.
So, I started researching into pearl divers.
Однако, начиная с 1934 года, он стал всё больше интересоваться политикой и международными отношениями.
However, from 1934 on, he became increasingly concerned about politics and international affairs.
Люди стали интересоваться
People are starting to wonder, Why is it 80 degrees one day
Интересоваться, как я сдал экзамен, тоже было в новинку.
Wondering what my score would be after taking the exam, that was new too.
Том начал интересоваться египтологией.
Tom became interested in Egyptology.
Интересоваться только незнакомыми женщинами.
A vow? To only be interested in women I don't know.
В магистратуре я начала интересоваться существами, обитающими в потаенных уголках города.
and in grad school I became interested in creatures that dwell in the hidden corners of the city.
Тем не менее, несколько лет назад я вновь начала интересоваться космосом.
A few years ago, however, I started paying attention to space again.
Я стала интересоваться Морком, когда он появился в своем собственном шоу.
It made so much more sense when he appeared on his own TV show.
Вы не можете не интересоваться этим.
You cannot be unconcerned with it.
С моей стороны странно интересоваться этим.
It's not unnatural that I have some curiosity.
Действительно, в культурной сфере наблюдается некое нео османское возрождение, и наш народ стал интересоваться жизнью, культурой и традициями Османской империи.
True, there is a neo Ottoman revival in the cultural field, and our citizens are eager to rediscover Ottoman life, culture, and practices.
Мы не настолько важны, чтобы нами интересоваться.
We're hardly important enough to deserve your interest.
В возрасте трёх лет он начал интересоваться музыкой.
At age three, he became interested in rap.
Ты не можешь быть феминисткой и интересоваться модой.
You can't be a feminist who's also interested in fashion.
Меня часто спрашивают как заставить ребенка интересоваться наукой
I'm often asked by parents what advice can I give them to help get kids interested in science?
Стал моим спасением, я стал Jolly.
Became my salvation, I became Jolly.
Ему столько дела, и он имеет дар всем интересоваться.
He is so busy, and he has a gift for taking an interest in everything.
Может быть, было бы лучше интересоваться ими, чем собой.
Maybe it'd warm up if you took some interest in them instead of just yourself.
Кем бы я стал? Кем бы я стал?
What would I be? What would I be?
Я стал похожим на маленькую ракету, я стал личинкой плутеус.
I became a rocket ship, a pluteus larva.
Я стал директором.
I became a director.
Я стал забывчивым.
I have become forgetful.
Я стал женщиной.
I became a woman.
Я стал первым.
I became first.
Я стал нервным.
I got nervous.
Я стал забывчивым.
I've become forgetful.
Я стал чемпионом.
I became a champion.
Я стал плакать.
I started crying.
Я стал копать.
I started digging.
Я стал читать.
I started reading.
Я стал пастором.
I became a pastor.
Я стал католиком.
I became a Catholic.

 

Похожие Запросы : я стал - я стал - я стал - я стал - интересоваться насчет - я стал голодным - я стал лучше - если я стал - я также стал - когда я стал - я стал бы - я стал отцом - я стал независимым - я стал проинформирован