Translation of "outside your remit" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Yumeko, why don't you work harder, if you remit to your son?
Юметян, ты должна больше стараться... если собираешься и дальше содержать сына.
It's outside your jurisdiction.
Это вне сферы ваших полномочий.
...outside of your stories.
У тебя много связей.
Is your car outside?
Вас ждёт машина?
They have had little experience in analysing projects and attracting and Implementing investments, as such matters were outside their remit.
У менеджеров не хватает опыта для анализа проектов, привле чения и освоения инвестиций, поскольку эти вопросы обычно находились за пределами их полномочий.
Your friends are waiting outside.
Ваши друзья ждут снаружи.
I've got your sister outside.
Со мной ваша сестра.
Do not venture outside your homes.
Не рискуйте выходить из своих домов.
I'm standin' here outside your door
Пред твоята врата стоя.
Clasp your hands over your head and come outside quietly.
Руки за голову и выходи.
Don't leave your hands outside the window.
Не высовывайте руки из окна.
Don't leave your hands outside the window.
Не высовывай руки из окна.
Put your coat on. It's cold outside.
Надень пальто! На улице холодно.
I saw Tom outside your door, eavesdropping.
Я видел, как Том подслушивает у тебя за дверью.
Outside your door the world is waiting.
За дверью тебя ждёт мир,
Our lips first touch outside your doors
Наши губы впервые касаются за дверями
They'd be lined up outside your door.
Они будут выстраиваться в очередь перед твоей дверью.
All lawyers fall under its remit.
Деятельность всех адвокатов также попадает в сферу его влияния.
Drink just outside your doorstep Within your door is your private space right?
Внутри вашего дома ваше личное пространство, не так ли?
Prepare your work outside, and get your fields ready. Afterwards, build your house.
Соверши дела твои вне дома, окончи их на поле твоем, и потомустрояй и дом твой.
Although exact measures are absent, it is generally agreed that millions of African workers living outside their home countries remit funds home with some regularity.
Несмотря на отсутствие точных данных, можно утверждать, что миллионы африканцев, проживающих за пределами своих стран, довольно регулярно посылают на родину денежные переводы.
Verily, I will remit your sins and admit you to Gardens under which rivers flow (in Paradise).
И сказал Аллах (потомкам Исраила) Поистине, Я с вами Я вижу и охраняю вас .
Verily, I will remit your sins and admit you to Gardens under which rivers flow (in Paradise).
Если они так поступят, Аллах простит им прегрешения и введёт их в Свой рай сады, где внизу текут реки.
Chinese Outside your door the world is waiting.
Китайский За дверью тебя ждёт мир,
The magic happens outside of your comfort zone
Вне вашей зоны комфорта случаются чудеса.
You'll get your ears shot offif you go outside.
Вас там пристрелят.
We could not get enough of your cells to grow outside of your body.
Мы не могли вырастить достаточное количество клеток вне вашего тела.
Since it's cold outside, you'd better put your overcoat on.
На улице холодно, поэтому тебе лучше надеть пальто.
Imagine yourself standing outside the front door of your home.
Представьте, что вы стоите перед дверью своего дома.
If your car is driving outside Israel it's been stolen.
Стоит вам выехать за границу Израиля, как у вас украдут машину.
The wood of your apartment continues outside becoming the facades.
Деревянная облицовка квартир продолжается наружу, становясь фасадом.
The person that people think they see from your outside?
Люди думают, что знают тебя, глядя на твой внешний вид.
Go and get tools from the outside, from your negibours .
Иди и инструменты извне, от вашего negibours.
Are you coming outside your position in life, Mr Gruffydd?
А не много ли вы на себя берете, мистер Грифит?
Do not leave your brothers and sisters from the outside.
Не оставляй своих братьев и сестер снаружи.
I didn't notice your car outside as I drove in.
Я не заметил твою машину, когда заходил.
Take your medicine, apply Vaseline to your nostrils, put on your mask and sunglasses and step outside.
Примите ваше лекарство, намажьте ноздри вазелином, наденьте маску и солнцезащитные очки, а затем выходите наружу.
The remit of the Institute includes the following (art.
За институтом закрепляются, среди прочего, следующие полномочия (статья 7)
Quickly share with individuals, teams, or even people outside your business.
Можно предоставить доступ отдельным сотрудникам, группам и даже пользователям за пределами вашей организации.
Take your heap and meet me outside 40, Rue des Détroits.
Надо срочно увидеться. Быстро приезжай. Встречутебя напротив дома 40 по улице Де Труа.
As to the question whether military action in Iraq had violated the Charter of the United Nations, the United Kingdom regarded the issue as being outside the remit of the Committee.
Кроме того, она сообщает, что, по мнению Соединенного Королевства, вопрос о том, стали ли военные операции, проведенные в Ираке, нарушением Устава Организации Объединенных Наций, не входит в компетенцию Комитета.
Go and ask you some tools from the outside, from your beighbours
Иди и задать вам несколько инструментов извне, от вашего beighbours
The robbery wasn't committed from inside your house, but from the outside.
Вор находился не внутри дома, а снаружи.
Honey, what you do outside of office hours is your own business.
Милая, чем ты занимаешься в нерабочее время, твоё дело
If you avoid the worst of what you are forbidden, We will remit your sins, and admit you by a Gate of Honor.
Если вы (о, верующие) будете сторониться больших (грехов), что запрещаются вам многобожия, ослушания родителей, убийства без права,... , (то) Мы удалим от вас ваши плохие деяния простим малые грехи и введем вас в почетное место в Рай .

 

Related searches : Outside The Remit - Outside Our Remit - In Your Remit - Outside Your Office - Outside Your Control - Outside Your Country - Remit Funds - Remit Money - Shall Remit - Remit Vat - Remit Profits - Wide Remit - My Remit