Translation of "political conviction" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He left the party four years later, without ever having had a true political conviction.
Однако спустя четыре года он вышел из партии, не имея истинных политических убеждений.
I believe that conviction is shared by eminent persons and political leaders from both Israel and Palestine.
Полагаю, что в этом уверены и высокопоставленные лица и политическое руководства как Израиля, так и Палестины.
quot We reinforce the conviction that caution is required in handling the current very complicated political situation in Somalia
Мы поддерживаем существующее твердое мнение в отношении необходимости проявления осторожности в усилиях по урегулированию сложившейся в настоящее время в Сомали очень сложной политической ситуации
Steadfastness in the Self. Effortlessness, effortless conviction, even more than conviction. Direct experience.
Устойчивое пребывание в Истинном Я, не требующее усилий, естественная убежденность, даже больше, чем убежденность, прямой опыт непоколебимое, бесспорное знание, где Знание и Бытие являются одним.
However, his conviction stands.
При этом его осуждение осталось в силе.
Ambitions, conviction, the works
Наслаждайся этими вещами.
Above all, Europe needs conviction.
Но, самое главное, Европе необходима твердая вера.
Previous Conviction Over Critical Reporting
Ранние обвинения за важные доклады
Add hard work and conviction.
Плюс тяжелый труд и вера.
Who can challenge such conviction?
Кто может подвергать сомнению такое убеждение?
The political fanatic is also dishonest, for he is blinded by the conviction that he is absolutely right in all cases.
Политический фанатик также нечестен, но его ослепляет убеждение, что он абсолютно прав во всех случаях.
But I won't accept a conviction.
Но я не буду принять убеждения.
But I won't accept a conviction.
Но я не буду признавать свою вину.
He owes me his first conviction.
Он мне обязан своим первым сроком.
Politicians and regulators have neither the political courage nor the intellectual conviction needed to return to a much clearer and more straightforward system.
Ни политики, ни регламентирующие органы никогда не обладали политическим мужеством или интеллектуальной убежденностью, необходимыми для возврата к более прозрачной и более прямолинейной системе.
From the Muslim point of view, no major political party took up the cause of Indian pluralism with the conviction that guided Nehru.
С точки зрения мусульман, ни одна крупная политическая партия не взяла на себя защиту плюрализма в Индии с той же убеждённостью, какая двигала Неру.
As we, the leaders, proclaim change, we must demonstrate our political conviction through national policies that are in line with the international consensus.
Поскольку мы, руководители, провозгласили перемены, мы должны продемонстрировать нашу политическую убежденность с помощью национальных политик, которые согласуются с национальным консенсусом.
Furthermore, we reiterate our conviction that it is the exclusive right of all peoples to decide for themselves which political institutions will govern them.
Кроме того, мы вновь заявляем о своей убежденности в исключительном праве всех народов самим решать, какие политические институты должны ими управлять.
73. In conclusion, he noted that Kuwait apos s cooperation with UNHCR arose from the conviction that humanitarian questions took precedence over political ones.
73. В заключение оратор отмечает, что сотрудничество между Кувейтом и УВКБ основано на убежденности в том, что гуманитарные вопросы имеют более важное значение, чем политические.
Revolutions demand moral clarity and unshakeable conviction.
Революции требуют моральной чистоты и непоколебимых убеждений.
It really is a matter of conviction.
Это, действительно, вопрос убеждений.
The conviction does not involve copyright issues.
Обвинение не затрагивает вопросы охраны авторского права.
I know this it is my conviction.
В 1934 году он освобождается.
Legislation leading to investigation, prosecution or conviction
Законодательство, обеспечивающее возможность проведения расследований, привлечения к уголовной ответственности или вынесения обвинительных приговоров
Their conviction had no basis in poll results.
Их убежденность никак не была связана с результатами опросов общественного мнения.
But, Beteta's conviction was only a partial victory.
Однако осуждение Бетета было только частичной победой.
Europe must work promptly to overturn Ibrahim's conviction.
Европа должна действовать очень быстро, чтобы добиться отмены приговора Ибрахиму.
(d) Conviction that actions and remedies are possible
d) убежденность в возможности действий и решений
It's not enough! Intellectual conviction is not enough.
Intellectual conviction is not enough!
Why did you lie about that previous conviction?
Нет, сэр. Почему вы солгали о прежней судимости?
I doubt it, but I'm open to conviction.
Я сомневаюсь, но готов обсудить это.
And to do it... we need a conviction.
чтобы сделать это, нам нужен обвинительный приговор.
Political risks in the eurozone s periphery include the collapse of Italy s government and a fresh election as a result of former Prime Minister Silvio Berlusconi s criminal conviction.
Политические риски на периферии еврозоны включают в себя крах правительства Италии и новые выборы как результат привлечения к уголовной ответственности бывшего премьер министра Италии Сильвио Берлускони.
Detention was the anniversary of his conviction in 2006.
Задержание было произведено в годовщину его осуждения в 2006 году.
The first conviction of flag desecration occurred in 1999.
Первый случай надругательства над флагом произошёл в 1999 году.
In an August 2010 decision, the conviction was upheld.
Дэвис был приговорён к смерти в августе 1991 года.
The court examined the evidence and affirmed the conviction
Суд рассмотрел доказательства и оставил приговор в силе
(d) Two years have elapsed without a final conviction.
d) по истечении двух лет вынесенный приговор не вступил в законную силу .
Italy has repeatedly expressed this conviction in the past.
В прошлом Италия неоднократно заявляла об этой своей убежденности.
That remains the conviction of the Antarctic Treaty Parties.
Таково по прежнему убеждение участников Договора об Антарктике.
Release of 35 detainees and conviction of 12 others.
Освобождение 35 задержанных и признание виновными 12 других.
He was overwhelmed not with conviction, but by doubt.
В нём преобладала не твёрдая уверенность, а сомнения.
People who are motivated by conviction and not recognition.
Их мотивация не признание, а убеждения.
I have no conviction, if that's what you mean.
У меня нет убеждений, если вы это имеете в виду.
However, Paraguay was rising to the challenge in the conviction that it was through joint efforts, not ideologies or political affiliations, that the desired objective would be met.
Однако Парагвай достойно принял этот вызов при понимании, что успех такой деятельности зависел только от совместных усилий, а не от идеологии и политической принадлежности.

 

Related searches : Firm Conviction - With Conviction - Strong Conviction - Conviction Rate - Wrongful Conviction - Felony Conviction - Murder Conviction - Rape Conviction - Robbery Conviction - Core Conviction - Absolute Conviction - Build Conviction - Strengthening Conviction