Translation of "present wording" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

There is some support in the comments received for the present wording in 1(b).
В полученных замечаниях некоторая поддержка выражается нынешней формулировке пункта 1(b).
The current wording of paragraph 5 should be replaced with the following wording
Нынешнюю формулировку пункта 5 следует заменить следующими словами
The Chairperson accepted that wording.
Председатель поддержал эту формулировку.
The following wording is suggested
Предлагаются следующие формулировки
1.2 Wording of the paragraph
1.2 Текст пункта
Obviously, the wording could be different.
Сформулировать данное предложение можно, безусловно, по разному.
Indeed, the wording is almost identical.
В самом деле, формулировки этих пунктов практически идентичны.
b The underlining indicates new wording.
b Подчеркивание в тексте применяется для выделения новых формулировок.
Then my wording must've been wrong.
Тогда моя формулировка, должно быть ошибочна.
It hoped that the clarification of its problems with the present text of the draft resolution would help to produce an agreed wording.
Делегация Мальты надеется, что разъяснение вопросов, волнующих ее в отношении нынешнего текста проекта резолюции, будет способствовать согласованию его формулировок.
Unfortunately, the wording used here is different.
К сожалению, используемая здесь формулировка является иной.
The Chairperson suggested wording to that effect.
Председатель предложил соответствующий текст.
Her delegation therefore supported the proposed wording.
Поэтому делегация оратора поддерживает предложенную формулировку.
This wording does not reflect the facts.
Эта формулировка не отражает факты.
The new wording would read as follows
Новая формулировка гласит
That covered almost all aspects of the suggestions made and cast the future of the Cooperation Agreement in a better light than did the present wording.
Она охватывает почти все аспекты внесен ных предложений и позволяет яснее представить дальнейшее осуществление Соглашения о сотруд ничестве, чем существующая формулировка.
If the Commission considered that the case was covered by the present wording of draft paragraph 2, that understanding should be spelled out in the commentary.
Если Комиссия сочтет, что данный случай подпадает под существующую формулировку проек та статьи 2, то это следует отметить в комментарии.
I'll be happy if you propose a better wording.
Буду рад, если вы предложите лучшую формулировку.
Smith, however, never viewed the wording to be infallible.
Джозеф Смит не дожил до окончания строительства храма.
Several delegations supported the wording proposed in paragraph 1.
Ряд делегаций поддержали предложенную формулировку пункта 1.
Thus our proposed wording for paragraph 8 would read
Таким образом, предложена нами формулировка пункта 8 будет гласить
The proposed wording was redrafted and is reproduced below
Ниже приводится предложенный текст с внесенными в него редакционными изменениями
The wording similar agreement might have to be specified.
Формулировку аналогичное соглашение , возможно, потребуется конкретизировать.
We would then present the wording that was negotiated on 20 July in the same format as we are presenting the two other proposals, that is, indented.
Затем мы бы включили формулировку, согласованную 20 июля, точно так же, как мы включаем два других предложения, то есть  на втяжке.
Attention must be paid to the effect of the actual wording of the Commentary if the wording is drastic, local courts might ignore the changes.
Необходимо обратить внимание на эффект, порождаемый фактическими формулировками Комментария если они являются категоричными, то местные суды будут игнорировать изменения.
At the fourth session, the Chairperson suggested the following wording
На четвертой сессии Председатель предложил следующую формулировку
At the fourth session the Chairperson suggested the following wording
На четвертой сессии Председатель предложил следующую формулировку
NB Underlined text is where wording differs from 1984 resolution.
NB Подчеркнутый текст содержит формулировки, отличающиеся от резолюции 1984 года.
(c) Drastic wording and far reaching statements should be avoided
c) следует избегать радикальных формулировок и далеко идущих заявлений
The wording of paragraph (b) had left the question unresolved.
Формулировка пункта b) оставляет данный вопрос неурегулированным.
She would like the wording of the resolutions to be checked.
Она хотела бы проверить формулировку резолюций.
However, his delegation was prepared to work towards more appropriate wording.
В то же время его делегация готова принять участие в разработке более приемлемой формулировки.
Mr. CHIKANDA (Zimbabwe) said that his delegation preferred the original wording.
Г н ЧИКАНДА (Зимбабве) говорит, что его делегация предпочитает первоначальную формули ровку.
In this context, an alternative wording to paragraph 14 could be
В этом контексте пункт 4 мог бы быть дан в следующей альтернативной формулировке
For paragraph 17, Sweden would like to propose the following wording
Швеция хотела бы предложить следующую формулировку пункта 17
The wording of draft article 10 therefore seemed the most appropriate.
Поэтому очень удачной представляется формулировка проекта статьи 10.
A few delegations have also discussed the wording of the provision.
Несколько делегаций также обсудили формулировку этого положения.
I suggest changing the wording so that the paragraph would read
Я предлагаю изменить формулировку, чтобы пункт звучал следующим образом
Wow, it's actually amazingly difficult to find the exact right wording.
На самом деле это удивительно сложно найти правильную точную формулировку. Но я думаю, что вы поняли идею.
The problem, it seems, lies in the poor wording of the notice.
Судя по всему, проблема в неправильном выборе слов в тексте уведомления.
Another participant suggested wording that would introduce the idea of due diligence .
Была также предложена формулировка, вводящая концепцию должной осмотрительности .
He could accept the Secretariat's suggested wording the applicable rules of law .
Предлагаемая Секретариатом формулировка приме нимые нормы права представляется ему прием лемой.
The wording of draft subparagraph (b) fell short of the standard required.
Формулировка проекта подпункта (b) не соответст вует требуемому стандарту.
Section 81 of the Criminal Code has the following wording (in extract)
Статья 81 Уголовного кодекса изложена в следующей формулировке (отрывок)
There was, however, much controversy regarding the wording of the ballot choices.
Возникло, однако, множество разногласий в связи с формулировкой предусмотренных в бюллетенях вариантов.

 

Related searches : Legal Wording - Standard Wording - Exact Wording - New Wording - In Wording - Broad Wording - Common Wording - Correct Wording - Original Wording - English Wording - Question Wording - Wording Changes