Translation of "prolonged stay" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Prolonged - translation : Prolonged stay - translation : Stay - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
During a prolonged stay in Paris, he discovered his interest in literature and art. | Во время длительного пребывания в Париже обнаружил в себе интерес к искусству и литературе. |
Prolonged detention | Длительное содержание под стражей |
A prolonged silence followed. | Последовало продолжительное молчание. |
The session will be prolonged again. | Сессию снова продлят. |
Prolonged exposure to heat or cold | Длительное воздействие тепла или холода |
803. In case No. 317 1988 (Howard Martin v. Jamaica), the complainant claimed that his prolonged stay on death row constituted cruel, inhuman and degrading treatment. | 803. В деле 317 1988 (Говард Мартин против Ямайки) автор сообщения утверждал, что его пребывание в течение длительного времени в камере смертников после вынесения ему смертного приговора представляет собой жестокое, бесчеловечное и унижающее достоинство обращение. |
Later, the detention was prolonged several times. | Позднее срок задержания несколько раз продлевался. |
The fact that some Roma do not adapt to the dominant social model in France despite a prolonged stay there has become the crux of debate in France. | Тот факт, что некоторые цыгане так и не приспособились к доминирующей социальной модели во Франции, даже не смотря на то, что прожили на её территории продолжительное время, ставит крест на обсуждении этого вопроса. |
Dramatic, rapid change could result in prolonged failure. | Резкие существенные изменения могут привести к длительной неудаче. |
The stock market is in a prolonged slump. | Рынок акций находится в затяжном падении. |
The prolonged drought did severe damage to crops. | Затянувшаяся засуха нанесла серьёзный удар по урожаю. |
Electricity services are often disrupted for prolonged periods. | Подача электричества нередко прерывается на продолжительное время. |
This led to prolonged emergency stoppages in plants. | Это привело к длительным чрезвычайным остановкам на предприятиях. |
Stay still. Stay. | Лежать, лежать. |
Just stay... stay... | Только останься... останься... |
Stay Hungry. Stay Foolish. | Оставайтесь голодными. |
Stay hungry, stay foolish . | Stay hungry, stay foolish , Оставайтесь голодными, оставайтесь безрассудными . |
Stay calm, stay calm. | Ладно, ладно, успокойся. |
Two economic surprises prolonged the good times in 2005. | Сохранению благоприятной ситуации в экономике в 2005 году поспособствовали два неожиданных события. |
When will you be relieved from your prolonged pain? | Когда же ты освободишься от этих затянувшихся страданий? |
We raised (many more) generations and prolonged their lives. | Но Мы взрастили сотворили (другие) поколения (после пророка Мусы), и была длинной для них жизнь прошло долгое время, и сменились поколения (что они забыли о договоре, который они заключили с Аллахом). |
We raised (many more) generations and prolonged their lives. | Но Мы возрастили поколения, и продолжилась для них жизнь. |
We raised (many more) generations and prolonged their lives. | В результате исчезло истинное знание, и люди забыли о знамениях своего Господа. И тогда Мы избрали тебя Божьим посланником, дабы ты явился к человечеству в тот самый час, когда оно больше всего нуждается в тебе и в том знании, которое ты получаешь в откровении. |
We raised (many more) generations and prolonged their lives. | Но Мы сотворили поколения после Мусы (Моисея), и долгим оказался для них срок. |
We raised (many more) generations and prolonged their lives. | Мы сотворили много поколений. Миновали века, и люди забыли обеты и обещания, данные Аллаху. |
We raised (many more) generations and prolonged their lives. | Но после Мусы Мы сотворили много поколений, над которыми миновали века. |
We raised (many more) generations and prolonged their lives. | Но Мы произвели (другие) поколенья, И долгою была их жизнь. |
We raised (many more) generations and prolonged their lives. | Но при том Мы воспроизвели несколько поколений у каждого из них время существования было более или менее длинно. |
Verily there is for thee by day occupation prolonged. | Поистине, днем у тебя (о, Пророк) долгое плавание ты занят доведением истины до людей и личными заботами (поэтому ночь посвяти поклонению своему Господу). |
Verily there is for thee by day occupation prolonged. | Ведь у тебя днем великое плавание. |
Verily there is for thee by day occupation prolonged. | Днем ты постоянно озабочен своими нуждами и житейскими проблемами. Они занимают тебя и не позволяют тебе полностью отвлечься от мирской жизни. |
Verily there is for thee by day occupation prolonged. | Воистину, днем ты бываешь подолгу занят. |
Verily there is for thee by day occupation prolonged. | Ведь днём ты занят житейскими хлопотами, заботой о передаче Послания (своего Господа), поэтому ты освободись и посвяти ночь поклонению своему Господу. |
Verily there is for thee by day occupation prolonged. | Ведь днем у тебя много житейских хлопот. |
Verily there is for thee by day occupation prolonged. | Ведь день твой полон множеством забот. |
Verily there is for thee by day occupation prolonged. | В продолжении дня у тебя много житейских забот. |
He thus considers that they have been unreasonably prolonged. | Он считает в этой связи, что эта процедура была чрезмерно затянутой. |
(g) Serious, prolonged or unjustified restrictions of personal liberties | g) серьезное, продолжительное или неоправданное ограничение свободы |
In the summer of that year, the King eschewed the traditional prolonged stay at Balmoral, opting instead to holiday with Simpson in the eastern Mediterranean on board the steam yacht Nahlin . | Летом того же года король не последовал традиции останавливаться на долгое время в замке Балморал, вместо этого он провёл выходные вместе с Симпсон на борту паровой яхты Нахлин в восточной части Средиземного моря. |
jacopopaoletti Stay hungry, stay choosy. | В Twitter появилось множество каламбуров под хэштегом choosy, включая следующий |
If you stay, I'll stay. | Если ты останешься, я останусь. |
My grandfather passed away this year after a prolonged illness. | Мой дед скончался в этом году после продолжительной болезни. |
Death McCrory died August 1, 2000 after a prolonged illness. | Умер 1 августа 2000 года в Детройте после продолжительной болезни. |
Arbitrary and prolonged pre trial detention remains frequent throughout Afghanistan. | В Афганистане распространена практика произвольного и длительного содержания под стражей до суда. |
Mass deportation and prolonged forcible transfer are crimes against humanity. | Массовая депортация и длительная принудительная передача являются преступлениями против человечности. |
Related searches : Prolonged Time - Prolonged Contact - Prolonged Duration - Prolonged Engagement - Prolonged Absence - Prolonged Crisis - Prolonged Action - Prolonged Illness - Prolonged Sitting - Prolonged Stalemate - Prolonged Downtime - Prolonged Weekend - Prolonged Delay