Translation of "properly accounted for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Properly - translation : Properly accounted for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Determines whether the procurement of medical supplies is well planned ensuring that medical stock is properly accounted for and that expired medicines are properly disposed of in accordance with approved procedures. | Проверка надлежащего планирования закупки медицинских принадлежностей проверка надлежащего учета запасов медицинских принадлежностей, а также надлежащей ликвидации медикаментов с истекшими сроками хранения в соответствии с утвержденными процедурами. |
But he's accounted for. | Но он всё объяснил. |
He's not accounted for. | Он не объяснил. |
I accounted for the failure. | Я объяснил неудачу. |
Everything must be accounted for. | За всё нужно отвечать. |
Everything must be accounted for. | Всё нужно принимать во внимание. |
Second Platoon all accounted for! | Все в строю! |
Sixth Platoon all accounted for! | Все в строю! |
For 80 per cent of audited implementing partners, assurance could be provided that UNHCR funds were properly accounted for and disbursed in accordance with the sub project agreements. | В ходе проверки деятельности 80 процентов партнеров исполнителей удалось получить подтверждение того, что средства УВКБ надлежащим образом учитывались и расходовались в соответствии с субпроектными соглашениями. |
We find no statistically significant difference between the two estimates and conclude that once the thermal recoil force is properly accounted for, no anomalous acceleration remains. | Мы не нашли статистически значимой разницы между двумя оценками и считаем, что когда сила тепловой отдачи учтена точно, аномального ускорения не остаётся. |
Within trade, hotels and restaurant industry, trade accounted for 8.7 and hotels and restaurants accounted for 2.2 . | В сфере коммерции торговля занимает 8,7 , а гостинично ресторанный бизнес 2,2 . |
km, urban population accounted for 25.7 . | км, в городских районах проживало 25,7 процента населения. |
First Platoon present and accounted for! | Доложить о личном составе! |
Third Platoon all presentand accounted for! | Все в строю! |
Fourth Platoon all presentand accounted for! | Все в строю! |
Every stitch present and accounted for. | Все швы на месте. |
Within Trade, Hotels and Restaurants industry, Trade accounted for 8.9 percent, Hotels and restaurants accounted for 2.6 percent. | В коммерческом секторе на долю торговли приходилось 8,9 , на долю гостинично ресторанного бизнеса 2,6 . |
Of this sum, insured losses accounted for 16 billion, while government relief expenditure accounted for about 6 billion. | Из этой суммы на застрахованные убытки пришлось 16 млрд. долл. США, при этом за счет помощи правительства было покрыто около 6 млрд. долл. США убытков. |
Percentage accounted for by women among students | Процент женщин в составе студентов высших учебных заведений |
If women accounted for 19.1 of the total number of health care managers in 2000, they accounted for 37.8 in 2003. | от общего количества руководителей в области здравоохранения женщины составляли 19,1 , то в 2003 г. 37,8 . |
Contaminated outdoor air accounted for 3.7 million deaths. | Загрязнённый внешний воздух ответственен за 3,7 миллиона смертей. |
These factors accounted for savings of some 4,320,615. | Эти факторы позволили осуществить экономию в размере 4 320 615 долл. США. |
Influenza accounted for most of the communicable diseases. | Основное инфекционное заболевание грипп. |
For 80 per cent of the partners audited in the period (accountable for US 91 million) assurance could be provided that UNHCR funds were properly accounted for and disbursed in accordance with the Sub Project Agreements. | В случае 80 партнеров, подвергшихся ревизии в отчетный период (обязанных отчитаться за сумму в 91 млн. |
They accounted for every third case of domestic violence. | На их долю приходился каждый третий случай семейно бытового насилия. |
Shipments to Asian markets accounted for 36 of exports. | Удельный вес азиатских рынков в показатели экспорта составил 36 . |
FAO accounted for 23 per cent with 134.6 million. | На ФАО приходилось 23 процента этих расходов 134,6 млн. долл. США. |
Properly. | Регулярно. |
You're not properly dressed for the occasion. | Вы не одеты, как должно для этого случая. |
The U.S. accounted for 79 percent of total news coverage. | На США приходится 79 процентов от общего объема новостей. |
In fact, they've accounted for half of all civil wars. | Половина всех гражданских войн это именно такие ситуации. |
A massive government subsidy package also accounted for domestic calm. | Массивный правительственный пакет субсидий также обеспечил внутреннее спокойствие. |
In 1929, federal expenditures accounted for only 3 of GNP. | В 1929 г. правительство тратило лишь 3 национального дохода. |
Newly displaced persons accounted for most of the new admissions. | Большинство поступающих в эти центры составляли новые перемещенные лица. |
Strong political commitment certainly accounted for some of this success. | Безусловно, этот успех отчасти объясняется наличием твердой политической воли. |
Net migration accounted for 43 per cent of this increase. | На чистую миграцию приходится 43 такого прироста. |
Freedom, the Independence crew is on board and accounted for. | Дори сме с един повече. |
The U.S. accounted for 79 percent of total news coverage. | На США приходится 79 от общего объёма новостей. |
In fact, they've accounted for half of all civil wars. | Половина всех гражданских войн это именно такие ситуации. |
Comin' through the rye, present and, uh, half accounted for. | Предоставляю отчет о своей прогулке над пропастью ржи. |
Expenditures of the Tribunal are accounted for on an accrual basis, except for those relating to staff entitlements, which are accounted for on the basis of cash disbursements. | Расходы Трибунала учитываются количественно суммовым методом, за исключением расходов на выплаты персоналу, которые учитываются как выплаты наличными. |
Remember, you will go to the door properly turn, walk in properly and sit down properly. | Помни, ты должна идти к двери правильно. Повернись, правильно пройди и правильно сядь. |
Sit properly. | Лена, (ЯДЬ НОРМЗПЬНО. |
The United Kingdom, Canada, France, and Israel accounted for more than half of all CFIUS cases reviewed in 2008 2010, while China accounted for only about 5 . | На Соединенное Королевство, Канаду, Францию и Израиль приходится более половины всех дел, рассмотренных CFIUS в 2008 2010 годах, в то время как на долю Китая приходится только около 5 . |
Persons of African descent accounted for 58 per cent of the population (35,630), while persons of European and other descent accounted for 42 per cent (22,830). 2 | На лиц африканского происхождения приходится 58 процентов населения (35 630 чел.), лиц европейского и иного происхождения 42 процента (22 830 чел.) 2 . |
Related searches : Accounted For - Sales Accounted For - Appropriately Accounted For - Costs Accounted For - It Accounted For - Was Accounted For - Not Accounted For - Were Accounted For - Have Accounted For - Accounted For Percent - Has Accounted For - Fully Accounted For - Accounted For Using - Been Accounted For