Translation of "prosecution and defence" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Both prosecution and defence have appealed the judgement.
Доклады Генерального секретаря
The sentence was a plea bargain between the prosecution and defence attorneys.
Этот приговор явился результатом договоренности между представителями обвинения и защиты.
During the course of 34 trial days, 19 prosecution witnesses and 33 defence witnesses testified.
В течение 34 дней судебного разбирательства было заслушано девятнадцать свидетелей обвинения и 33 свидетеля защиты.
It oversaw the movement of 185 prosecution witnesses and 115 defence witnesses from 21 countries.
Секция организовала доставку 185 свидетелей обвинения и 115 свидетелей защиты из 21 страны.
Prosecution and Defence counsel come from all over the world, and have different court room styles.
Адвокаты защиты и обвинения представляют различные страны мира и придерживаются различных стилей судебной работы.
The Prosecution have completed the presentation of its case and the Defence are currently presenting its case.
Обвинение завершило представление своих аргументов, и в настоящее время свои аргументы представляет защита.
In the Milošević trial, the prosecution concluded its case, and the accused began to present his defence.
Резолюция 1594 (2005) Мандат продлен до 4 мая 2005 года
The Chamber denied defence motions for judgements of acquittal at the close of the prosecution case.
Камера отклонила ходатайства защиты о вынесении оправдательного приговора в момент завершения изложения обвинением своих доводов.
(b) Exculpatory evidence in the hands of the prosecution was withheld from the defence at trial
b) освобождающие от ответственности доказательства, которые имелись в распоряжении обвинения, не были предоставлены защите на суде
It is essential that both the Prosecution and the Defence receive the necessary assistance in terms of witnesses and documents.
И Канцелярии Обвинителя, и защите крайне важно получать необходимую помощь в плане как свидетелей, так и документации.
The Defence case will require a 180 trial days, based on the estimation that the Defence case will take as much time as the Prosecution case.
Защите для этих целей понадобится примерно 180 дней судебных заседаний, если исходить из того, что для представления своих аргументов ей потребуется столько же времени, сколько и обвинению.
Furthermore, the Prosecutor allegedly only cross examined the author and the defence witnesses but did not question the prosecution witnesses.
Кроме того, как утверждалось, обвинение подвергло перекрестному допросу лишь автора и свидетелей защиты, но не сделало это в отношении свидетелей обвинения.
One female Han Chinese interpreter was assigned to interpret both the prosecution and the defence, interpreting Chinese into Korean and vice versa.
В ходе судебных слушаний переводчицей с китайского и корейского языков была назначена китаянка, которая переводила как для защиты, так и для обвинения.
Based on the premise that the Defence case will take as much time as the Prosecution case, a further 163 trial days will required for the Defence case.
Если исходить из того, что время представления защитой своих аргументов будет тем же, что и время представления аргументов обвинением, для представления защитой аргументов по делу понадобится еще 163 дня судебных заседаний.
Based on the premise that the Defence case will take as much time as the Prosecution case, a further 101 trial days will required for the Defence case.
Если исходить из того, что время представления защитой своих аргументов будет таким же, что и время представления аргументов обвинением, то защите потребуется еще 101 день.
5.3 The authors specify that the four handwriting experts, two for the prosecution and two for the defence, were all summoned to attend the hearings by the judge, that is to say, the experts for the defence were present when the experts for the prosecution were questioned.
5.3 Авторы уточняют, что судья одновременно вызвал на судебное заседание четырех экспертов графологов двух со стороны обвинения и двух со стороны защиты, иными словами, эксперты стороны защиты присутствовали во время допроса экспертов стороны обвинения.
Many prosecution and defence witnesses residing in Rwanda enjoyed a wide range of assistance aimed at improving their medical, psychological and physical rehabilitation.
Многим свидетелям обвинения и защиты, проживающим в Руанде, оказывалось широкое содействие в целях улучшения их медицинской, психологической и физической реабилитации.
The Prosecution closed its case in September 2004 after having called eighty two witnesses, and the Defence case started in April 2005.
Обвинение завершило изложение своей версии в сентябре 2004 года, после того как были вызваны 82 свидетеля, а защита приступила к изложению своей версии в апреле 2005 года.
The Prosecution closed its case in September 2004 after having called eighty two witnesses, and the Defence case started in April 2005.
В сентябре 2004 года обвинение завершило изложение своей версии после того, как были вызваны 82 свидетеля, и в апреле 2005 года к изложению своей версии приступила защита.
A further 178 days will required for the presentation of the Defence case, based on the premise that the Defence case will take as long as the Prosecution case.
Если исходить из того, что защита затратит на представление своих аргументов то же время, что и обвинение, для этих целей ей понадобится еще 178 дней.
Investigation and Prosecution
Расследование и судебное преследование
The prosecutors were allowed to put questions to the prosecution experts, but the defence was not allowed to question the defence experts, who were merely permitted to confirm their reports.
Прокурорам было разрешено допросить экспертов стороны обвинения.
A further 117 days will be required for the presentation of the Defence case, based on the premise that the Defence case will take as long as the Prosecution case.
Если исходить из того, что защита затратит на представление своих аргументов то же время, что и обвинение, для этих целей ей потребуется еще 117 дней.
Such breaks allow the Prosecution and the Defence to prepare for the next stage of the proceedings (for instance by interviewing witnesses etc.).
Цель этой системы состоит в использовании неизбежных перерывов во время одного разбирательства для обеспечения продвижения вперед по другому делу.
A frequent situation in practice is that Prosecution or Defence counsel requires additional time to prepare witnesses for examination in chief.
Обвинение или адвокат защиты часто просят предоставить им дополнительное время для подготовки свидетелей к первоначальному опросу.
Prosecution, adjudication and sanctions
Преследование, вынесение судебного решения и санкции
Criminal investigation and prosecution
уголовное расследование и привлечение к суду
Criminal investigation and prosecution
уголовное расследование и предание суду
Strengthening prosecution and extradition
Усиление судебного преследования и выдачи
Measures should also be taken to ensure respect for the principle of the equality of arms between the prosecution and the defence in criminal proceedings
Кроме того, должны быть приняты меры для обеспечения уважения принципа равенства состязательных возможностей обвинения и защиты в уголовном процессе,
Talks are also underway between the Registry, Prosecution and Association of Defence Counsel to devise ways to ensure these trials run as smoothly as possible.
Уже ведутся также переговоры между Секретариатом, Обвинителем и Ассоциацией адвокатов защиты по отысканию путей обеспечения максимально плавного проведения этих судебных процессов.
(export of defence equipment and defence know how),
(export of defence equipment and defence know how),
Ministry of Defence and the New Zealand Defence
Ministry of Defence and the New Zealand Defence
Three affidavits were presented to the Court, all of which contradicted the evidence presented by the prosecution and the defence during the author apos s trial.
Суду были представлены три свидетельских показания, все из которых противоречили свидетельствам, представленным обвинением и защитой в ходе судебного разбирательства по делу автора сообщения.
The Prosecution
Судебное преследование
Based on the estimation that the Defence case is expected to take as much time as the Prosecution case, the four Defence teams will require 167 trial days for the presentation of their respective cases.
Если исходить из того, что для представления своих аргументов защите потребуется столько же времени, что и обвинению, то четырем группам защиты необходимо будет 167 дней заседаний для представления их соответствующих аргументов.
Based on the projection that the Defence case will require the same amount of time as the Prosecution case, the Defence will require a further twenty four trial days for the presentation of its case.
Если исходить из того, что для изложения своих доводов защите понадобится столько же времени, сколько обвинению, то для представления своих доводов защите потребуется еще 24 дня.
His delegation was in favour of distinguishing between the right of the defence and the right of the prosecution to appeal against a decision of the court.
делегация поддерживает проведение различия между правом на защиту и правом прокуратуры обжаловать решение суда.
Defence and security
Оборона и безопасность
defence of Australia, Strategic and Defence Studies Centre, Canberra, 1992.
Defence of Australia, Strategic and Defence Studies Centre, Canberra, 1992.
The European Union has serious concerns about the credibility of the case presented by the prosecution and believes that defence procedures were inadequate to ensure a fair trial.
Европейский союз выражает серьезную озабоченность по поводу степени достоверности материалов дела, представленных обвинением, и считает, что использованные процедуры защиты не могли обеспечить справедливого судебного разбирательства.
Public Prosecution Service
Государственная прокуратура
B. The Prosecution
В. Обвинитель
2. CRIMINAL PROSECUTION
2. Уголовное преследование
The Defence Ministry spokesman, Oded Ben Ami, indicated that some of the men faced prosecution for attacks on IDF soldiers. (Jerusalem Post, 26 August 1993)
Официальный представитель министерства обороны Одед Бен Ами указал, что некоторые из этих лиц предстанут перед судом за нападения на военнослужащих ИДФ. ( quot Джерузалем пост quot , 26 августа 1993 года)

 

Related searches : Prosecution And Conviction - Prosecution And Trial - Prosecution And Maintenance - Investigation And Prosecution - Attack And Defence - Security And Defence - Defence And Aerospace - Defence And Settlement - Defence And Security - Defence And Counterclaim - Defence And Space - Trademark Prosecution