Translation of "provide further evidence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Evidence - translation : Further - translation : Provide - translation : Provide further evidence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He did not provide any evidence. | Доказательств предоставлено не было. |
Provide evidence that demonstrates their effectiveness. | Приведите данные, доказывающие их эффективность. |
They hope you'll provide the evidence against you. | Они надеются заполучить улики против вас. |
Chemical methods of suicide produce latent evidence of action, whereas physical methods provide direct evidence. | Химические способы самоубийства затрудняют доказательство самоубийства, в то время как физические методы обеспечивают прямые улики. |
Further geomorphologic evidence was published by Theilen Willige in 1981. | В 1981 году были опубликованы геоморфологические доказательства (Theilen Willige). |
Iraq further argues that Syria did not provide any evidence to support the alleged reduction in numbers of sheep during the five years following 1991. | Рекомендации Группы по претензии 5000463 кратко охарактеризованы в таблице 18. |
A failure to provide the file could constitute prima facie evidence of deliberate and knowing failure to provide redress. | Отказ в предоставлении материалов может послужить достаточным в отсутствие опровержения доказательством умышленного или преднамеренного отказа в предоставлении правовой защиты. |
This odd episode made Hiller further question the legitimacy of Material Evidence. | Этот странный случай заставил Хиллера поставить под вопрос законность Material Evidence как независимого проекта. |
I'll see the coroner and have the inquest postponed pending further evidence. | Да. У вас есть право на это. Надо поехать, расспросить его. |
Therefore, unless further evidence or argument is presented to alter my judgment, | Поэтому если нет дополнительных оснований или аргументов, способных повлиять на мое решение, |
Further evidence was established in the ship's log of the RyujinMaru II. | Ещё одно доказательство тут, в журнале Рюдзинмару II . |
He hoped that the Secretariat could provide further information. | Оратор выражает надежду, что Секретарит сможет представить дополнительную информацию. |
Mr. Abiodun will provide further information to the Committee. | Г н Абиодун представит позднее вниманию членов Комитета более обстоятельную информацию по данному вопросу. |
But the evidence that Anderson, Gentile, and Buckley provide has weakened that defense. | Но свидетельства, предоставленные Андерсоном, Джентайлом и Бакли, ослабили эту линию защиты. |
The studies undertaken so far provide no evidence of any benefit through intervention. | Все проводимые до сих пор исследования не предоставили каких либо доказательств какой либо пользы, достигаемой посредством таких воздействий. |
He would provide any further clarification necessary in informal consultations. | Он предоставит любые необходимые дополнительные разъяснения в ходе неофициальных консультаций. |
A visit to the community of At Tuwani provided further evidence of settler violence. | В ходе посещения общины Ат Тувани вскрылись новые доказательства насилия со стороны поселенцев. |
They also provide an opportunity for identifying further forms of cooperation. | Они также дают возможность для определения других форм сотрудничества. |
The claimant will also be required to provide any available evidence to demonstrate such losses. | Заявителям будет также предложено представить любые имеющиеся доказательства, подтверждающие такие убытки. |
It initially attempted to require the suspected cartel participants to provide evidence for the investigation. | Вначале она попыталась потребовать от подозреваемых участников картеля представить данные для расследования. |
address the policies and interventions Member States have established to provide evidence based drug treatment. | Сокращение спроса профилактикаснижение вреда от употребления наркотиковоказание наркологической помощисоциальная реинтеграция |
Kuwait and Poland did not provide further explanation to support their responses. | Кувейт и Польша не представили дополнительных разъяснений в поддержку своих ответов. |
The General Assembly may wish to provide further guidance in this regard. | Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает дать дополнительные указания в этой связи. |
Provide further information on the practical application of the provisions on public | об оценке воздействия на окружающую среду, поскольку внесенная в него поправка предусматривает процедуры СЭО и участия общественности. |
Failures always reveal weaknesses and provide incontrovertible evidence of our incomplete understanding of how things work. | Неудачи всегда выявляют слабость и предоставляют неопровержимое доказательство нашего несовершенного понимания сути вещей. |
The creation dates of Twitter accounts in Lawrence Alexander's 'bot' sample provide ample evidence of automation. | Время создания Twitter аккаунтов из выборки ботов Лоуренса Александра предоставляет достаточное доказательство автоматизации. |
These persons were required to provide evidence establishing their identity and proof of eligibility to vote. | Заявители должны были предоставить документы, удостоверяющие личность, и доказательства права на участие в голосовании. |
Further evidence for the existence of the Kuiper belt later emerged from the study of comets. | Новые доказательства в пользу существования пояса Койпера были получены в ходе исследования комет. |
This Accord is further evidence of a current global trend towards conciliation between formally adversarial entities. | Это соглашение является еще одним свидетельством нынешней глобальной тенденции к примирению между официально противоборствующими образованиями. |
Yesterday, in Jordan, the world witnessed further evidence that past limits of possibility have been exceeded. | Вчера в Иордании весь мир получил дополнительные доказательства того, что былые границы возможного превышены. |
These, in our view, provide evidence of an Organization that is flawed not one that is irrelevant. | По нашему мнению, это свидетельствует о том, что в Организации имеются недостатки, а не о том, что эта Организация никому не нужна. |
In order to prove that they are ineffective, it is necessary to provide evidence to that effect. | Для того чтобы подтвердить их неэффективность, необходимо предоставить соответствующие доказательства17. |
Mr. Lavalle (Guatemala) said that the use of the words further evidence in subparagraph (ii) of the proposed new text implied that the method itself constituted evidence. | Г н Лаваль (Гватемала) говорит, что использо вание слов дополнительные доказательства в подпункте (ii) предлагаемого нового текста позво ляет предположить, что доказательством является сам способ. |
When asked to produce evidence, the exponents of the quot third force quot view have failed dismally to provide any evidence for the existence of such a force. | Когда просили представить доказательства этого, авторы концепции quot третьей силы quot не могли, к сожалению, представить никаких свидетельств ее существования. |
The open source investigation team Bellingcat, however, released further evidence pointing to Russia's involvement in the attacks. | Группа Bellingcat , занимающаяся расследованиями на основе открытых источников, однако, обнародовала новые свидетельства, указывающие на причастность России к атаке. |
This is further evidence of the illegal removal of items from Kuwait by the previous Iraqi regime. | Это служит еще одним доказательством незаконного вывоза имущества из Кувейта прежним иракским режимом. |
Ukraine's recent ratification of the Kyoto Protocol provided further evidence of its contribution to addressing environmental threats. | Недавняя ратификация Украиной Киотского протокола является еще одним свидетельством ее вклада в действия по предотвращению угроз окружающей среде. |
Judicially determined evidence is accepted by the Department of Immigration, Multicultural and Indigenous Affairs without further question. | Установленные в судебном порядке свидетельства принимаются Департаментом по иммиграции, межкультурным вопросам и делам коренного населения без дальнейших вопросов. |
British and American intelligence can only provide circumstantial evidence of what Iraq is doing in the weapons area. | Британская и американская разведки могут предоставить лишь разрозненные свидетельства того, что Ирак делает в области разработки вооружений. |
They may provide valuable evidence for policy dialogue and scaling up, including for use in PRSs and SWAps. | Они могут обеспечить ценный фактический материал для проведения диалога и расширения деятельности в области политики, в том числе для использования в стратегиях сокращения нищеты и общесекторальных подходах. |
He did not provide the Committee with any new or additional evidence or sufficiently substantiate that the evidence is reliable for the purposes of article 22 of the Convention. | Он не представил Комитету каких либо новых или дополнительных сведений или каких либо достаточных доказательств в обоснование надежности его показаний для целей статьи 22 Конвенции. |
But weak ties extend further and provide more novel, innovative, and non redundant information. | Однако слабые связи простираются дальше и обеспечивают более оригинальные, новые и неизбыточные виды информации. |
Human Rights organization Amnesty International urged Beijing to provide further details regarding his detention | Организация по защите прав человека Amnesty International потребовала от Пекина предоставить дополнительную информацию по данному задержанию |
Its first task was to provide further training for foreign German teachers in Germany. | Первоначально он должен был обучать иностранных учителей немецкого языка в Германии. |
Provide further information on the practical application of the general provisions of the Convention. | Несвоевременность предоставляемой информации. |
Related searches : Provide Evidence - Further Evidence - Provide Any Evidence - Provide Clear Evidence - Provide More Evidence - Provide Supporting Evidence - Results Provide Evidence - Provide Evidence Thereof - Provide Initial Evidence - Provide Documented Evidence - Provide Conclusive Evidence - Provide Objective Evidence - Provide Credible Evidence - Provide Reasonable Evidence