Translation of "provide strong evidence" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He did not provide any evidence.
Доказательств предоставлено не было.
Provide evidence that demonstrates their effectiveness.
Приведите данные, доказывающие их эффективность.
The attorney has strong evidence that she is innocent.
Адвокат имеет убедительные доказательства, что она невиновна.
The attorney has strong evidence that she is innocent.
У адвоката есть веские доказательства её невиновности.
They hope you'll provide the evidence against you.
Они надеются заполучить улики против вас.
Chemical methods of suicide produce latent evidence of action, whereas physical methods provide direct evidence.
Химические способы самоубийства затрудняют доказательство самоубийства, в то время как физические методы обеспечивают прямые улики.
This would provide strong protection against moral hazard.
Это могло бы обеспечить сильную защиту от морального риска.
Only a strong Europe can provide the necessary counterweight.
Только сильная Европа может обеспечить необходимый противовес.
Often gravity isn't strong enough to provide this force.
Обычно гравитация не настолько сильна, чтобы такое усилие обеспечить.
While positive results of analysis may provide strong forensic evidence and proof, negative samples may easily lead to wrong conclusions and be exploited by the inspected side.
Хотя положительные результаты анализа могут обеспечить убедительные улики и доказательства, негативные результаты анализа проб могут легко привести к ошибочным заключениям и быть использованы в своих интересах инспектируемой стороной.
The knife and the way it was bought is strong evidence, don't you think?
Нож и его покупка веская улика, так?
A failure to provide the file could constitute prima facie evidence of deliberate and knowing failure to provide redress.
Отказ в предоставлении материалов может послужить достаточным в отсутствие опровержения доказательством умышленного или преднамеренного отказа в предоставлении правовой защиты.
Before imposing policies with devastating consequences, strong evidence should show that the policies will work.
Просто разговоров о том, что процентные ставки в конце концов понизятся, в таком случае не достаточно.
Before imposing policies with devastating consequences, strong evidence should show that the policies will work.
Прежде чем проводить политику, способную повлечь за собой разрушительные последствия, должны иметься твердые гарантии того, что она сработает.
Their attempt was the strongest evidence of the need for strong condemnation of anti Semitism.
Эти попытки служат ярким свидетельством необходимости решительного осуждения антисемитизма.
And it says in this paper that the evidence is extra ordinary strong extra ordinary.
И это говорит в этой статье, что доказательств не обыкновенного сильным . Экстра обычные
But the evidence that Anderson, Gentile, and Buckley provide has weakened that defense.
Но свидетельства, предоставленные Андерсоном, Джентайлом и Бакли, ослабили эту линию защиты.
The studies undertaken so far provide no evidence of any benefit through intervention.
Все проводимые до сих пор исследования не предоставили каких либо доказательств какой либо пользы, достигаемой посредством таких воздействий.
But Ivanov, who is perceived as strong, would provide unwelcome competition to Putin, who, after all, remains a strong president.
Но Иванов, которого считают сильным , обеспечил бы неприятное соперничество Путину, который в конце концов остается сильным президентом.
But Ivanov, who is perceived as strong, would provide unwelcome competition to Putin, who, after all, remains a strong president.
Но Иванов, которого считают quot сильным quot , обеспечил бы неприятное соперничество Путину, который в конце концов остается quot сильным quot президентом.
The evidence may not be conclusive, but it is too strong to be ignored any longer.
Это свидетельство может не являться определяющим, но оно одновременно является слишком важным, чтобы продолжать его игнорировать.
Then, in 1939, he provided the first strong evidence that niacin was used to synthesize NAD.
Позднее, в 1939 году, он предоставил первое убедительное доказательство того, что ниацин используется для образования NAD .
This is strong evidence ... that we are in the second world, wherein not all ravens are black.
В этом сценарии наблюдение красного яблока увеличит вероятность того, что все вороны чёрные, но очень незначительно.
There is no strong evidence to support the idea that Marić helped Einstein to develop his theories.
Нет убедительных доказательств того, что Марич помогла Эйнштейну развить свои теории.
Based on a lot of evidence for mindfulness, cognitive behavioral therapy, very strong for our well being.
Исследования посвященные внимательности в когнитивной бихевиоральной терапии, показали что это качество тесно связано с благополучием.
The claimant will also be required to provide any available evidence to demonstrate such losses.
Заявителям будет также предложено представить любые имеющиеся доказательства, подтверждающие такие убытки.
It initially attempted to require the suspected cartel participants to provide evidence for the investigation.
Вначале она попыталась потребовать от подозреваемых участников картеля представить данные для расследования.
address the policies and interventions Member States have established to provide evidence based drug treatment.
Сокращение спроса профилактикаснижение вреда от употребления наркотиковоказание наркологической помощисоциальная реинтеграция
The available evidence provides strong support for public funding of health services delivered by not for profit providers.
Имеющиеся доказательства обеспечивают сильную поддержку государственному финансированию медицинского обслуживания, предоставляемого некоммерческими поставщиками.
(h) There is strong evidence to suggest that the investigating judges were not in control of the investigation
h) есть убедительные доказательства того, что следственные судьи не контролировали ход расследования
Failures always reveal weaknesses and provide incontrovertible evidence of our incomplete understanding of how things work.
Неудачи всегда выявляют слабость и предоставляют неопровержимое доказательство нашего несовершенного понимания сути вещей.
The creation dates of Twitter accounts in Lawrence Alexander's 'bot' sample provide ample evidence of automation.
Время создания Twitter аккаунтов из выборки ботов Лоуренса Александра предоставляет достаточное доказательство автоматизации.
These persons were required to provide evidence establishing their identity and proof of eligibility to vote.
Заявители должны были предоставить документы, удостоверяющие личность, и доказательства права на участие в голосовании.
the ants are not a strong people, yet they provide their food in the summer.
муравьи народ не сильный, но летом заготовляют пищу свою
We will continue to provide strong support to UNFPA and its activities in the future.
Мы и впредь будем оказывать решительную поддержку ЮНФПА и его деятельности в будущем.
These, in our view, provide evidence of an Organization that is flawed not one that is irrelevant.
По нашему мнению, это свидетельствует о том, что в Организации имеются недостатки, а не о том, что эта Организация никому не нужна.
In order to prove that they are ineffective, it is necessary to provide evidence to that effect.
Для того чтобы подтвердить их неэффективность, необходимо предоставить соответствующие доказательства17.
The Group of 77 and the Non Aligned Movement should provide strong support to these initiatives.
Группа 77 и Движение неприсоединения должны оказать значительную поддержку этим инициативам.
When asked to produce evidence, the exponents of the quot third force quot view have failed dismally to provide any evidence for the existence of such a force.
Когда просили представить доказательства этого, авторы концепции quot третьей силы quot не могли, к сожалению, представить никаких свидетельств ее существования.
This constitutes strong evidence that reality based debate and policymaking can fundamentally transform the negative political dynamics generated by migration.
Это составляет убедительные доказательства того, что обсуждения на основе фактов, действительности и разработке политики могут коренным образом трансформировать негативную политическую динамику, вызванную миграцией.
(An engineer friend) told me there was strong evidence that a river ran through the area, the Boa Vista river.
(Один мой друг, инженер) рассказал, что были явные признаки того, что по этой территории протекала река Boa Vista.
None of the peacekeepers identified admitted to the contacts, but the evidence against them is strong and has been corroborated.
Ни один из идентифицированных миротворцев не признал факт контактов, однако доказательства против них являются вескими и были подтверждены.
So I think the research evidence on the benefits of early childhood programs for the local economy is extremely strong.
Я думаю, научное подтверждение преимуществ программ раннего обучения для местной экономики очень весомо.
British and American intelligence can only provide circumstantial evidence of what Iraq is doing in the weapons area.
Британская и американская разведки могут предоставить лишь разрозненные свидетельства того, что Ирак делает в области разработки вооружений.
They may provide valuable evidence for policy dialogue and scaling up, including for use in PRSs and SWAps.
Они могут обеспечить ценный фактический материал для проведения диалога и расширения деятельности в области политики, в том числе для использования в стратегиях сокращения нищеты и общесекторальных подходах.

 

Related searches : Strong Evidence - Provide Evidence - Strong Clinical Evidence - Give Strong Evidence - Provides Strong Evidence - Strong Evidence For - Very Strong Evidence - Strong Evidence That - Strong Evidence Base - Strong Evidence Suggests - Strong Scientific Evidence - Provide Any Evidence - Provide Clear Evidence - Provide More Evidence