Translation of "providing evidence for" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(b) Providing arrangements for persons in giving evidence or in assisting in criminal matters
b) обеспечение защиты лиц, дающих показания или оказывающих помощь в вопросах уголовного права
disclosing, providing, exchanging, or discussing antitrust evidence in the possession of an Antitrust Authority
сбор свидетельских показаний и заявлений лиц или получение информации от лиц иным образом,
These are Identifier (used to identify the item or process) and Corroborator (providing supporting evidence).
Речь идет об идентификации (идентификация изделия или процесса) и подтверждении (получение подтверждающих доказательств).
Standards for evidence
Требования к доказательствам
Providing the evidence of conformity dictates that developing countries should have the institutional and legal framework for standards, metrology, testing and quality (SMTQ).
Требование предъявления доказательств соответствия диктует необходимость создания в развивающихся странах организационной и нормативно правовой основы обеспечения стандартов, метрологии, испытаний и качества (СМИК).
The available evidence suggests that providing better nutrition for 68 million children each year would produce 45 in long term social benefits for every dollar spent.
Согласно проведенным подсчетам, обеспечив улучшенное питания для 68 млн детей ежегодно, можно на каждый потраченный доллар получить 45 в виде долгосрочных социальных благ.
Providing treatment for malaria cases.
лечение заболеваний
obtaining documents, records, or other forms of documentary evidence, locating or identifying persons or things, and executing searches and seizures, and disclosing, providing, exchanging, or discussing such evidence and
c. производство обысков и выемок и раскрытие и предоставление таких доказательств, а также обмен ими и их обсуждение и
Evidence exists for this thesis.
И существуют доказательства, подтверждающие этот тезис.
Evidence for such growth abounds.
И свидетельств, подтверждающих наличие такого роста, очень много.
Evidence for this is everywhere.
Доказательства тому повсюду.
cit., for recent African evidence.
См. также Paul Collier, The marginalization of Africa , in International Labour Review, vol.
And the evidence for evolution?
А свидетельство эволюции?
I keep that for evidence.
Я сохранила это как свидетельство.
They're being searched for evidence.
Они ищут улики.
He must ask for evidence.
Ему нужны доказательства.
Providing a meeting place for nations.
Форум для встреч государств.
but also providing for the city
и также обеспечивают материальное благополучие города.
Evidence for a Yaguan Zaparoan connection.
Evidence for a Yaguan Zaparoan connection.
Techniques for gathering evidence on cartels
v) методов сбора доказательств в отношении картелей
Was that enough evidence for you?
Доказательств было достаточно?
What evidence is there for this?
Каковы доказательства этого?
BERKELEY This year began with a series of reports providing tantalizing evidence that economic recovery in the United States is strengthening.
БЕРКЛИ. Этот год начался с серии докладов, содержащих привлекательные доказательства того, что восстановление экономики в Соединенных Штатах усиливается.
See also Kiss, supra note 435, at 796 98 (providing extensive evidence that the rebus sic stantibus doctrine is not automatic).
также Kiss, сноска 435 выше, at 796 98 (с многочисленными свидетельствами того, что принцип rebus sic stantibus не является автоматическим).
The Commission has obtained additional evidence of the manner in which these entities controlled Lebanese society through a number of Lebanese agencies, providing further corroboration for this assessment.
Комиссия получила дополнительные доказательства того, каким образом эти службы контролировали жизнь ливанского общества, действуя через посредство ряда ливанских учреждений, что обеспечивает дополнительное подтверждение такой оценки.
NGOs can be invaluable in identifying incidents that fall within the jurisdiction of the Tribunal, tracing witnesses and, where possible, providing direct evidence for use by the Prosecutor.
НПО могут оказывать неоценимую помощь в том, что касается фиксирования инцидентов, которые подпадают под юрисдикцию Трибунала, поиска свидетелей и, когда это возможно, предоставления непосредственных доказательств, которые могут быть использованы Обвинителем.
History of Providing Solutions for the Disabled
История развития инфраструктуры для инвалидов
Convention providing a Uniform Law for Cheques.
Конвенция, устанавливающая Единообразный закон о чеках.
No evidence. No real evidence.
Никаких настоящих доказательств.
John R. Jack Horner (born June 15 1946) is an American paleontologist who discovered and named Maiasaura , providing the first clear evidence that some dinosaurs cared for their young.
Джон (Джек) Р. Хорнер (, 15 июня 1946) американский палеонтолог, который обнаружил и дал имя Майазауре, предоставил первое чёткое доказательство, что некоторые динозавры заботились о своей молоди.
The development of marine science and technology is crucial in providing the data and evidence to enable the international community to optimize its resources for carrying out necessary measures.
Развитие морской науки и технологии имеет важнейшее значение в плане обеспечения международного сообщества необходимыми данными и фактической информацией для оптимизации ресурсов, необходимых для принятия соответствующих мер.
The evidence for cancer is less certain.
Доказательства связи с заболеваемостью раком были менее убедительными.
But I've got no evidence for that.
Но у меня нет доказательств этого.
These countries have moved on from providing excellence for just some to providing excellence for all, a very important lesson.
Этим странам удалось перейти от элитарного образования для немногих к элитарному образованию для всех. Очень важный урок.
Preparations for providing security for the Special Court for Sierra Leone
Подготовка к обеспечению безопасности Специального суда по Сьерра Леоне
(d) Providing, in accordance with staff rule 104.4, the necessary documentary evidence as verification of the fulfilment of the responsibilities set out above.
d) предоставление в соответствии с правилом 104.4 необходимой документации, подтверждающей выполнение ими вышеуказанных обязательств.
It may have included evidence of parallel pricing, for example, plus evidence of meetings or communications between competitors, but not direct evidence of agreement.
Речь шла, например, о параллельном ценообразовании, а также о совещаниях или связях между конкурентами, но не о прямых доказательствах сговора.
Gerhard Schroeder is providing disastrous leadership for Germany.
Герхард Шрёдер руководит Германией не лучшим образом.
Providing a direct source of income for conservation.
а) обеспечение непосредственного источника поступлений для целей сохранения окружающей среды.
Providing equal access to statistics for all users
обеспечение равного доступа всех пользователей к статистическим данным
Providing support for needs assessment and appeal production
b) оказание помощи в оценке потребностей и подготовке призывов
6. Providing for human needs investing in people
6. Удовлетворение потребностей человека инвестиции в людей
United Kingdom is providing funding for communications equipment.
Соединенное Королевство выделяет средства на оборудование связи.
First, there is a need for video evidence.
Прежде всего, существует необходимость в видеосвидетельствах.
They show convincing evidence for these basic facts.
Они приводят убедительные доказательства данных общеизвестных фактов.

 

Related searches : Providing Further Evidence - Providing Documentary Evidence - Providing Evidence That - By Providing Evidence - For Providing - For Not Providing - Providing Training For - Providing Solutions For - Providing Services For - Means For Providing - Providing For Review