Translation of "providing notice" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

All the Committees could also give States more time to respond by providing advance notice of the list of questions.
Они могли бы также предоставить государствам определенное время для ответа, направляя им заранее перечень вопросов.
Notice
Уведомление
Notice
Замечание
Notice
Нет
Notice
Примечание
Notice
Обратите внимание
Notice.
Учтите.
In the systems that recognize ERAs as an optional phase, general rules on the content and means of providing such a notice apply.
В системах, признающих ЭРА в качестве факультативного этапа, к содержанию и средствам распространения такого уведомления применяются общие правила.
Notice (para.
Уведомление (пункт 52)
Notice this.
Заметь это.
Nobody'll notice.
Никто не заметит.
The notice!
Объявление!
What notice?
Какое?
Notice what?
Заметила что?
Without any prior notice or with such a short notice??
Без предварительного уведомления или с таким коротким сроком??
Did anyone notice?
Кто нибудь заметил это?
Will anyone notice?
Заметит ли это кто нибудь?
Did you notice?...
Ты заметил?..
Notice of Resignation
Уведомление об отставке
Nobody will notice.
Никто не заметит.
Did Tom notice?
Том заметил?
Tom won't notice.
Том не заметит.
We didn't notice.
Мы не заметили.
I didn't notice.
Я не заметил.
I didn't notice.
Я не заметила.
People might notice.
Люди могут заметить.
Nobody would notice.
Никто бы не заметил.
Who would notice?
Кто бы заметил?
Important notice overleaf
В Н И М А Н И Е !
Notice to produce
Постановление о предоставлении информации
Examination Result Notice
5.3.2.1 Заявка на регистрацию
Prior Information Notice
5.3.2.3 Предварительное информационное уведомление
Qualification Result Notice
5.3.2.14 Уведомление о результатах торгов
Tender Result Notice
5.3.3 Субъекты, предоставляющие информацию о деловой деятельности
Information Notice 1
Information NoticeИнформационная записка
Didn't notice them.
Я их не замечал.
Take no notice.
Она говорит, что хочет завещать свое тело науке.
So I notice.
я заметил.
Take no notice.
Плюньте на него.
Notice of Seizure
УВЕДОМЛЕНИЕ ОБ ИЗЪЯТИИ
Notice the circulation.
Посмотрите на тираж.
The dramatic notice.
Драматическую?
You didn't notice?
Что? Вы ничего не заметили?
You didn't notice?
Вы,правда,ничего не заметили?
I didn't notice.
Я не заметила...

 

Related searches : By Providing Notice - Providing Written Notice - Providing This Notice - Providing Input - Providing Value - Providing Care - Providing Leadership - Is Providing - Providing Security - Providing Data - Providing Direction - Providing Party