Translation of "raise our voice" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Don't raise your voice.
Не повышайте голос.
Don't raise your voice.
Не повышай голос.
Don't raise your voice.
Но нет причин повышать голос на меня.
Don't raise your voice!
Что ты орешь?
Don't raise your voice.
Джордан, не повышай голос!
I didn't raise my voice.
Я не повышал голос.
Don't raise your voice at me.
Не повышай на меня голос.
But I never raise my voice!
Я вообще никогда не кричу.
And don't raise your voice again.
И не повышай снова голос.
Don't raise your voice above a whisper.
Говорите только шепотом.
You don't have to raise your voice.
Незачем повышать голос.
You don't have to raise your voice.
Необязательно повышать голос.
Well, don't raise your voice to me!
Не кричи на меня!
Doesn't wisdom cry out? Doesn't understanding raise her voice?
Не премудрость ли взывает? и не разум ли возвышает голос свой?
Will anyone raise his voice here now to accuse me?
Ктонибудь возвысит голос, чтобы обвинить меня?
Once again we raise our voice, determined to defend human and civil rights and the freedom of all our believers and all other peoples without rights.
Мы вновь выступаем с призывом, будучи полны решимости защищать права человека и гражданские права и свободы всех наших верующих и всех других людей, лишенных их прав.
It's just plain Wells, and I'll raise my voice if I like!
Это просто Уэллс! И буду говорить громко, если захочу!
Raise children, grow our seed
Растить детей, развивать наши семена
Have we lost our voice?
Мы лишились твоего голоса?
Nepal will always continue to raise its voice for freedom, equality and justice.
Непал всегда будет выступать в защиту свободы, равенства и справедливости.
I can't raise our daughter alone.
Я не могу растить нашу дочь в одиночку.
I can't raise our daughter alone.
Я не могу растить нашу дочь один.
I can't raise our daughter alone.
Я не могу растить нашу дочь одна.
We're going to raise our prices.
Мы собираемся поднять цены.
This is what the press is making up. Don't raise your voice to me.
А сейчас я здесь, чтобы отпраздновать.
I can't raise our child by myself.
Я не могу вырастить нашего ребёнка сама.
We must also raise our sons differently.
То же относится к сыновьям.
Let's raise our glasses and enjoy ourselves.
За бокалом вина веселее покажется праздник!
As a country blessed with freedom and the absence of racial and religious bigotry, we will always raise our voice against any form of ethnic cleansing .
Как страна, освященная духом свободы и отсутствием расового и религиозного фанатизма, мы всегда будем выступать против любой формы quot этнической чистки quot .
Now we speak upon our cue, and our voice is imperial.
Теперь настало для нас время говорить, и голос наш властен.
I heard they're going to raise our rent.
Я слышал, что они собираются поднять нам арендную плату.
I heard they're going to raise our rent.
Я слышал, что они собираются повысить нам арендную плату.
All of us need to raise our game.
Все мы должны мобилизовать все свои силы.
Gentlemen, there's no need to raise our voices.
Господа, нет нужды перекрикиваться.
You'll have to learn to raise your voice a bit, and turn to the audience occasionally...
Тебе надо научиться управлять своим голосом, и иногда поворачиваться к публике...
Our voice was heard by the international community.
Наш голос был услышан международным сообществом.
Language really is the voice of our genes.
Язык это голос наших генов.
We want the leaders of NATO to hear our voice, the voice of the Ukrainian people.
Мы хотим, чтобы руководство НАТО услышало наш голос, голос украинского народа.
Now, the thing about voice is, our experience with voice recognition is pretty awful, isn't it?
Итак, кое что о голосе наш опыт с распознаванием голоса довольно ужасен, не так ли.
He will not shout, nor raise his voice, nor cause it to be heard in the street.
не возопиет и не возвысит голоса Своего, и не даст услышать его на улицах
Our draft resolution would give every State a voice.
Наш проект резолюции даст голос каждому государству.
Let's raise our glasses for the master of the house!
Поднимем наши бокалы за хозяина дома!
, To you, O Lord, our hearts we raise and Alleluia!
, To you, O Lord, our hearts we raise and Alleluia!
We must raise our collective voices to condemn such occurrences.
Мы все должны в один голос осудить такие явления.
Our people will raise it if my father is unharmed.
Наш народ заплатит ее, чтобы вы отпустили моего отца.

 

Related searches : Raise Voice - Our Voice - Raise A Voice - Raise Your Voice - Raise Our Game - Raise Our Profile - Raise Our Glasses