Translation of "refine and improve" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Improve - translation : Refine - translation : Refine and improve - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Refine Search... | Параметры поиска... |
Refine path | Уточнение контура |
Refine Path... | Уточнить контур... |
Refine Path | Уточнение контура |
Refine path | Переименование слоя |
Refine Path... | Удалить слой |
Refine Path | Слои |
I'll analyse and discuss it, ... we'll do another, and I'll ... refine and refine... until the actions and dialogue are totally integrated. | Избегая сенсационной подачи и не впадая в мелодраму, Ли уверенно разрабатывает темы человеческих отношений между обычными, ничем не примечательными людьми, зачастую принадлежащими к рабочему классу. |
Refine you request and related diagrams will be presented | Уточнить запрос и будут представлены соответствующие диаграммы |
It was necessary to improve the exchange of information and human rights education, and to refine systems to protect people who were at risk of such treatment or punishment. | Необходимо улучшать обмен информацией и образование в области прав человека и совершенствовать системы защиты людей, которым угрожает такое обращение и наказание. |
The Board will further refine the auditing and reporting practices. | Комиссия будет продолжать совершенствовать методы ревизии и отчетности. |
Further refine the global management of the calendar | продолжать совершенствовать глобальное управление составлением расписания заседаний |
On 14 January 1987, NHTSA published in the Federal Register (52 FR 1474) a supplemental notice of proposed rulemaking (SNPRM Docket 85 06, Notice 4), to improve and refine the proposed Standard. | 14 января 1987 года НАБДД опубликовала в Федеральном регистре (52 FR 1474) дополнительное уведомление о предлагаемой нормотворческой деятельности (ДУПНД реестр 85 06, уведомление 4) с целью совершенствования и уточнения предложенного стандарта. |
Of course, delegations can try to refine the agenda and streamline draft resolutions. | Естественно, делегации могут стремиться к совершенствованию повестки дня и повышению эффективности проектов резолюций. |
I try to refine them down to very simple forms. | Я пытаюсь усовершенствовать их до самых простых форм. |
UNCDF will continue to develop and refine its niche in response to client demand. | ФКРООН будет продолжать работу по освоению и совершенствованию своей сферы специализации, ориентируясь на запросы клиентов. |
Anyhow, I refine the line, now that I am sitting comfortably. | Теперь, когда я сижу удобно, я подкорректирую линию. |
You need to refine your tool that you use to look. | Вам нужен более чувствительный инструмент, чтобы увидеть их. |
Surely there is a mine for silver, and a place for gold which they refine. | Так! у серебра есть источная жила, и у золота место, где егоплавят. |
Such cooperation will benefit both institutions by enabling each to refine and fulfil its objectives. | Такое сотрудничество идет на пользу обоим учреждениям и помогает им в более точном определении и достижении своих целей. |
At Sandoz, Hofmann was experimenting with ergot trying to refine its effect. | лаборатории андоз , 'офманн экспериментировал со спорыньЄй, пыта сь улучшить еЄ свойства. |
Procedures had improved greatly over the years and the rapporteurs themselves had begun to refine them. | Специальный докладчик отмечает, что с годами методы заметно улучшились, и специальные докладчики сами начали их совершенствовать. |
Often, the oil we find now is heavy or sour crude, and is expensive to refine. | Вдобавок нефть из новооткрытых месторождений часто тяжелая или с высоким содержанием серы, и переработка ее обходится недешево. |
They will provide all future training and will continue to develop and refine the training programmes and course material. | В будущем они будут продолжать обучение слушателей, совершенствовать учебные программы и материалы курса. |
There are plans to continue and refine this type of staff training in the period 2003 2006. | На период 2003 2006 годов намечается продолжать и совершенствовать такое обучение персонала. |
We have to believe that it will pursue this course in seeking to strengthen and refine them. | Мы должны верить, что оно и впредь будет следовать этому курсу в стремлении укрепить и усовершенствовать их. |
Those comments and views, and our own further reflections, have enabled us to refine our thinking a little further. | Эти комментарии и мнения и наши последующие размышления дали нам возможность развить наши соображения немного дальше. |
And actually, we can use these insights to improve society and improve human well being. | Мы сможем использовать эти открытия, чтобы улучшить общество и благополучие людей. |
Reform and improve management performance | реформа и совершенствование административной деятельности |
It searches for ancient artifacts in order to refine them as potential military weapons. | Они ищут древние артефакты, чтобы открыть их потенциал в качестве оружия. |
Here you can refine your search. These are the special refinements you can choose | Дополнительные условия для поиска |
Furthermore, the experience gained in the biennium will be used to refine methodologies and systems for data collection. | Программа А.2 Секретариат руководящих органов и внешние связи |
Furthermore, the experience gained in the biennium will be used to refine methodologies and systems for data collection. | Кроме того, опыт работы в ходе предстоящего двухгодичного периода, будет использован для уточнения методологий и систем сбора данных. |
483. The United Nations system has continued to adapt, refine and strengthen its mechanisms to address new challenges. | 483. Система Организации Объединенных Наций продолжала адаптацию, совершенствование и укрепление своих механизмов для решения этих новых серьезных задач. |
And the models that we need to predict the future do not have enough data to refine them. | Модели для прогнозирования будущего не имеют достаточно данных для анализа. |
I always start by sketching out rough ideas, then I take the most successful sketches and refine them. | Я всегда начинаю с набросков идей на бумаге, а затем работаю над самыми интересными рисунками. |
Such a study would benefit from wide consultation to solicit views and consider, and possibly refine, potential scope, approaches and options. | Осуществлению данного исследования будут способствовать широкие консультации с целью изучения различных мнений, рассмотрения и возможного уточнения потенциальных масштабов, подходов и вариантов его проведения. |
The Advisory Committee trusted that UNMIL would continue to refine its results based budgeting presentation. | Консультативный комитет считает, что МООНЛ продолжит улучшать подготовку бюджетов, основывающихся на результатах. |
Collaboration is under way to refine the estimates of future resource needs in this area. | США, причем Соединенные Штаты Америки стали крупнейшим источником выделения финансовых средств на эти цели. |
Brazil, for its part, has indicated willingness to refine its proposals to make them more workable and broadly acceptable. | Бразилия, со своей стороны, сообщила о своей готовности усовершенствовать свои предложения, чтобы сделать их более применимыми и широко одобренными. |
MJ 12 and Trident Corporation were able to refine their own Orichalcum suits, mostly based stolen from ARCAM's research. | MJ 12 и корпорация Тридент смогли усовершенствовать свои костюмы Орихалк, в основном основанные украденные у Аркам. |
Members recognized the need to continue efforts to further refine the design and strengthen the implementation of targeted sanctions. | Члены Группы признали необходимость продолжения усилий в целях дальнейшего совершенствования концепции и усиления процесса осуществления целенаправленных санкций. |
Efforts are also being made to further refine the definition of outputs to ensure better consistency, accuracy and reliability. | Предпринимаются также усилия в целях дальнейшего уточнения определения понятия мероприятия для обеспечения его более последовательного, точного и надежного применения. |
The main task of the NCC CTTC is to refine all intelligence concerning the internal and external environment and national security. | Основная задача НКЦКБТТП состоит в обработке всей разведывательной информации, касающейся внутренней и внешней обстановки и национальной безопасности. |
Jason And you can really start to filter and refine, who gets to see a file, who gets edit a file. | Jason Demant является владельцем этого, и он скачал в этот день, он обновил на эту дату, и это действительно работает, и держит нас э э ... в курсе. |
Related searches : Improve And Refine - Evaluate And Refine - Test And Refine - Refine Results - Further Refine - Refine Skills - Refine Information - Refine Products - Refine Skin - Refine Upon - Refine Strategies - Refine Oil - Refine Design