Translation of "reflected across" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Across - translation : Reflected - translation : Reflected across - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is reflected in the performances I came across in the Buenos Aires subway. | Это отражено в выступлениях, с которыми я встречаюсь в метрополитене Буэнос Айреса. |
Imagine this collected awareness of the individual computed and reflected across an entire lifespan. | Представьте, что информация о сознании индивидуума собирается, обрабатывается и отражается на протяжении всей жизни. |
Spanish is popular across Twitter in general, and that seems to be reflected in our sample as well. | Испанский в целом популярен в Twitter, что также отражено в анализе нашей выборки. |
That momentum was reflected across the European Union in initiatives taken by Member States in partnership with community organizations. | В Европейском союзе этот импульс нашел отражение в инициативах, принятых государствами членами в партнерстве с организациями общин. |
The work of the Assembly is reflected throughout the present report, across the full range of issues involving the world Organization. | Работа Ассамблеи находит свое отражение во всех разделах настоящего доклада по всему спектру вопросов, входящих в сферу деятельности всемирной Oрганизации. |
Across age, across income, across culture. | Вне зависимости от возраста, доходов или культуры. |
The universality of this tradition is reflected in the similarities of the central themes and characters in some stories across cultures and languages. | Универсальность этой традиции отражается в схожих центральных темах и героях некоторых произведений в различных культурах и языках. |
Enable reflected image | Смешивание |
That's reflected here. | Это отражено здесь. |
Have they not reflected? | Неужели они те, которые отвергли Наши знамения не размышляли, что у их товарища у Мухаммада нет одержимости (бесами)? |
He reflected, and determined | Он обдумал свой замысел и рассчитал, как ему поступить и что сказать, чтобы изобличить Коран во лжи. |
Have they not reflected? | Неужели они не размышляют? |
Have they not reflected? | Они сразу отвергли Наше увещевание и не размышляли о том, к чему их призывает Наш посланник, и о значении тех знамений, на которые он обращал их внимание. |
Mary reflected a little. | Марии отражение мало. |
Reflected in the window. | Что? |
Reflected in the window. | Понимаю. |
This finding, which was reflected across the sizes and major business groups, shows that business is pushing for a meaningful change that brings powers back to the UK. | Этот результат, который наблюдался среди предприятий всех размеров и крупнейших бизнес групп, показывает, что бизнес настаивает на значимой перемене , которая вернет полномочия обратно в Великобританию. |
While an anonymous commenter reflected | После этого вы вините наших джигитов?! |
A reader from Shandong reflected | Читатель из города Шаньдун также выразил своё мнение |
I reflected on the problem. | Я размышлял над проблемой. |
Lo! He reflected, and determined | Ведь он думал и рассчитал (как противодействовать Корану и Пророку). |
Lo! He reflected, and determined | Ведь он задумал и рассчитал. |
Lo! He reflected, and determined | Он подумал и рассчитал. |
Lo! He reflected, and determined | Ведь он решил про себя и обдумал, как опорочить Коран, |
Lo! He reflected, and determined | Ведь он обдумал и все предусмотрел. |
Lo! He reflected, and determined | Ведь он замыслил все и рассчитал. |
Lo! He reflected, and determined | За то, что умыслил он, что устроил он. |
Indeed he reflected and decided. | Ведь он думал и рассчитал (как противодействовать Корану и Пророку). |
Investment and technology (reflected under | Инвестиции и технология |
That you find across cultures and even across species? | какие идеи можно найти в различных культурах и даже у различных биологических видов? |
Ten Across | Десять поперёк |
Jump across. | Перепрыгни. |
The observations had largely ignored the significant progress made in Australia across the spectrum of indigenous issues, and had reflected an unquestioning acceptance of arguments adduced in NGO submissions. | В своих замечаниях Комитет в значительной степени игнорировал существенные успехи Австралии в решении всего комплекса проблем, касающихся коренного населения, и без тени сомнения принял на веру аргументы, изложенные в материалах НПО. |
Again, we're seeing that trend across Europe, across North America. | И опять, мы видим эту тенденцию во всей Европе, во всей Северной Америке. |
Our power will shine across the world across the universe! | Наша мощь засияет на весь мир на всю Вселенную! |
Indicator sets do not generally produce information that is comparable across time, across issues or, importantly, across countries. | Наборы показателей обычно не дают информации, сопоставимой между разными периодами времени, вопросами или, что самое важное, странами. |
That pattern reflected Cold War imperatives. | Эта модель отражала императивы холодной войны. |
The community has reflected these sentiments. | Общество отражает эти настроения. |
From Costa Rica, Mar Barquero reflected | Мар Варкеро из Коста Рики рассуждает |
The moonlight reflected on the lake. | Лунный свет отражался в озере. |
His face reflected fear and anxiety. | На его лице отразились страх и тревога. |
That was reflected in the report. | Такой подход нашел свое отражение в докладе. |
That change reflected changes in technology. | Это изменение отражает перемены в области технологии. |
An object reflected in a point | Объект, отражённый относительно точке |
An object reflected in a line | Объект, отражённый относительно прямой |
Related searches : Reflected Light - Reflected Upon - Well Reflected - Reflected Through - Not Reflected - Properly Reflected - Appropriately Reflected - Changes Reflected - Was Reflected - Widely Reflected - Reflected Image - Reflected That - Gets Reflected