Translation of "response form" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Form - translation : Response - translation : Response form - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As is often the case, ideas form in response to a person's own needs. | Как это часто бывает, они формируются из собственных потребностей. |
So, you're saying that our response to terror is, I mean, it's a form of mental bug? | Итак, вы утверждаете, что наша реакция на террор это некоторая форма психологического дефекта? |
The West s response will be a new containment policy, mainly taking the form of economic and diplomatic measures. | Ответом Запада будет новая политика сдерживания, которая в основном будет принимать форму экономических и дипломатических мер. |
In its simplest form this subset might entail a yes or no response to a given template match. | В самой простейшей форме эта подгруппа может генерировать ответ в виде да или нет при сопоставлении с тем или иным эталоном. |
Argentina has been requested to provide a response in the form of a fifth report by 23 May 2005. | Аргентине предложено представить к 23 мая 2005 года ответ в виде пятого доклада. |
Guatemala has been requested to provide a response in the form of a fifth report by 19 April 2005. | Гватемале предложено представить к 19 апреля 2005 года ответ в виде пятого доклада. |
Pakistan has been requested to provide a response in the form of a fifth report by 8 July 2005. | Пакистану предложено представить к 8 июля 2005 года ответ в виде пятого доклада. |
Mauritius has been requested to provide a response in the form of a fifth report by 11 April 2005. | Маврикию предложено представить к 11 апреля 2005 года ответ в виде пятого доклада. |
Jamaica has been requested to provide a response in the form of a fifth report by 19 April 2005. | Ямайке предложено представить к 19 апреля 2005 года ответ в виде пятого доклада. |
Australia has been requested to provide a response in the form of a sixth report by 11 October 2005. | Австралии предлагается представить ответ в форме шестого доклада к 11 октября 2005 года. |
Those should form part of a comprehensive package of response to the relief and development dimensions of humanitarian disasters. | Все это должно стать частью всеобъемлющего комплекса ответных мер для решения задач по чрезвычайной помощи и развитию в условиях гуманитарных катастроф. |
Brazil has been requested to provide a response in the form of a fifth report by 11 April 2005. | Бразилии предложено представить к 11 апреля 2005 года ответ в виде пятого доклада. |
Latvia has been requested to provide a response in the form of a fifth report by 4 August 2005. | Латвии предложено представить к 4 августа 2005 года ответ в виде пятого доклада. |
Finland has been requested to provide a response in the form of a fifth report by 19 April 2005. | Финляндии предложено представить к 19 апреля 2005 года ответ в виде пятого доклада. |
Slovenia has been requested to provide a response in the form of a fourth report by 8 July 2005. | Словении предложено представить к 8 июля 2005 года ответ в виде четвертого доклада. |
Uzbekistan has been requested to provide a response in the form of a fourth report by 2 May 2005. | Узбекистану было предложено представить ответ в виде четвертого доклада ко 2 мая 2005 года. |
Croatia has been requested to provide a response in the form of a fifth report by 26 April 2005. | Хорватии было предложено представить ответ в виде пятого доклада к 26 апреля 2005 года. |
Djibouti has been requested to provide a response in the form of a fourth report by 26 April 2005. | Джибути предложено представить к 26 апреля 2005 года ответ в виде четвертого доклада. |
In contrast to the 2000 census, an Internet response option was not offered, nor was the form available for download. | И в отличие от переписи 2000 года, эту форму нельзя было ни скачать, ни ответить на вопросы онлайн. |
Aid provided in response to natural or man made disasters is the most familiar form of this type of assistance. | для облегчения страданий людей в тех случаях, когда получающее помощь правительство не располагает необходимыми ресурсами. |
Subsequent reminders of the failure to transmit a response will take the form of a listing in the PIC Circular. | Последующие напоминания о непредставлении своих ответов будут сделаны в виде списка, включенного в Циркуляр по ПОС. |
The United Kingdom has been requested to provide a response in the form of a fifth report by 9 September 2005. | Соединенному Королевству Великобритании и Северной Ирландии предлагается представить ответ в форме пятого доклада к 9 сентября 2005 года. |
In response to the buzz it created, Puget suggested at a possible public release of all the CexCells songs in instrumental form. | В качестве ответа на слухи, в блоге Puget предложил возможность публичного выпуска всех композиций CexCells в инструментальной форме. |
The United Arab Emirates has been requested to provide a response in the form of a fourth report by 8 July 2005. | Объединенным Арабским Эмиратам предложено представить к 8 июля 2005 года ответ в виде четвертого доклада. |
The Republic of Moldova has been requested to provide a response in the form of a fourth report by 22 September 2005. | Республике Молдова предлагается представить ответ в форме четвертого доклада к 22 сентября 2005 года. |
It is an instrument that is flexible in form, but it makes a number of specific proposals in response to recognized problems. | Этот гибкий по форме документ содержит ряд конкретных предложений по решению известных проблем. |
Cells form tissues, tissues form organs, organs form us. | Клетки формируют ткани, ткани формируют органы, из органов формируемся мы. |
cAMP response element The cAMP response element is the response element for CREB. | CRE (cAMP response element) cAMP response element последовательность ДНК, с которой связывается CREB. |
Response | Ответ |
Response | Ответ |
Vulnerability components, risk intensity and response capacity, with their particular indicators, form the basis for the integral assessment of land degradation and poverty. | Компоненты уязвимости, интенсивность риска и потенциал реагирования вместе с их конкретными показателями образуют основу для комплексной оценки деградации земель и бедности. |
Several delegates stated that early prevention efforts targeted at children and young people form an important part of the response to the pandemic. | Некоторые делегаты заявили, что целенаправленный охват детей и молодежи мерами профилактики на раннем этапе является одним из важных элементов деятельности в борьбе с пандемией. |
The proteins that are produced, their quantities, and their characteristics collectively form the proteome, and their activities, in combination or in response to signals from within the body or external to it, form our metabolism. | Производимые организмом белки, их количество и характеристики вместе образуют протеом, а их действия, в сочетании или в качестве реакции на сигналы, как самого организма, так и извне, образуют метаболизм. |
From the male form to the female form or from the female form to the male form? | Превратить мужскую форму в женскую, а женскую в мужскую? |
Form is function. Form is function. | Форма это функция. Форма это функция. |
Form is emptiness emptiness is form. | Форма есть пустота, пустота есть форма. |
The former Yugoslav Republic of Macedonia has been requested to provide a response in the form of a fourth report by 8 July 2005. | Бывшей югославской Республике Македония было предложено представить ответ в виде четвертого доклада к 8 июля 2005 года. |
Humanitarian response | Гуманитарная деятельность |
Humanitarian response | Приложение |
Invoice Response | 5.3.19 Ответ по поводу счета фактуры |
Disaster response | Реагирование на бедствия |
Rapid response | Быстрое реагирование |
Government response | Ответные меры со стороны правительства |
Response systems | Системы реагирования |
Response (R) | Ответная реакция |
Related searches : Customer Response Form - Armed Response - Physiological Response - Get Response - Comprehensive Response - Effective Response - Final Response - Linear Response - Response Criteria - Bid Response - Response Action