Translation of "send best regards" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

My parents send you their best regards.
Мои родители передают вам свои наилучшие пожелания.
Best regards,
От кого
Send her my regards.
Передай ей привет от меня.
My best regards.
С наилучшими пожеланиями.
Please send them my regards.
Передайте им, пожалуйста, мой привет.
Give them my best regards.
Передай им привет.
To who would he send my regards?
Кому мне слать пожелания?
Please send my regards to your family.
Передавайте мой привет вашей семье.
Please send my regards to your wife.
Передайте, пожалуйста, привет вашей жене.
Give my best regards to your family.
Семье привет.
Give my best regards to your family.
Передайте мои наилучшие пожелания Вашей семье.
Please give my best regards to your mother.
Передай, пожалуйста, своей матери мои лучшие пожелания.
And give my best regards to your wife.
Передавайте от меня привет вашей супруге!
That the best you could send?
Это лучшее что ты смог прислать?
Miss Desiree gives her best regards and says you shouldn't be sorry.
Гжа Дезире велела кланяться и чтоб вы не принимали близко к сердцу.
Dad will send you his best man, he promised.
Папа вышлем вам его шафером, пообещал он.
Lý then rushed away, but before doing so, she tells Dũng s cousin to send the family her regards.
Затем она попросила передать всем привет и бросилась прочь.
We can just send a message and hope for the best.
Мы можем просто послать сообщение и надеяться на лучшее.
They left the party very early and again with my persistence to interact, I told them, 'Send my regards!'
Они ушли с праздника очень рано, и снова с моей настойчивостью завязать общение я сказала им Мои наилучшие пожелания .
Regards,
Переслано
Regards.
С уважением.
Yes, I'm going to send her to the best schools in Charleston.
Я отправлю её в лучшую школу Чарльстона.
I want you to send your best man to see Mr. Silverstone.
Пошлите человека к мистеру Сильверстоуну.
If necessary the services can consult each other as regards the best next step to be taken.
Если возникает такая необходимость, службы могут консультировать друг друга в отношении дальнейших действий.
Regards,Jay.
С уважением, Джей. Записали?
Regards Madden.
с уважением Медден.
Regards, Baldwin.
С уважением. Болдуин
GJ OK, regards!
GJ Хорошо, с уважением!
Give her regards.
Я вот спешу к ней сейчас. Передай ей привет!
And if they argue with you (as regards the slaughtering of the sacrifices), say Allah knows best of what you do.
А если они неверующие станут препираться спорить с тобой (о, Пророк) (приводя несостоятельные доводы), то скажи (им) Аллах лучше знает то, что вы делаете какое неверие вы совершаете !
And if they argue with you (as regards the slaughtering of the sacrifices), say Allah knows best of what you do.
А если они с тобой препираются, то скажи Аллах лучше знает то, что вы делаете!
And if they argue with you (as regards the slaughtering of the sacrifices), say Allah knows best of what you do.
Если же они станут препираться с тобой, то скажи Аллаху лучше знать о том, что вы совершаете.
And if they argue with you (as regards the slaughtering of the sacrifices), say Allah knows best of what you do.
А если же они настойчиво будут продолжать препираться с тобой, отвернись от них и скажи им Аллах лучше знает, что вы делаете и какого воздаяния вы заслуживаете!
And if they argue with you (as regards the slaughtering of the sacrifices), say Allah knows best of what you do.
Если же они станут препираться с тобой, то отвечай Аллах больше всех ведает о том, что вы вершите.
And if they argue with you (as regards the slaughtering of the sacrifices), say Allah knows best of what you do.
Если они с тобою препираться станут, Скажи Известно лучше Господу, что делаете вы.
And if they argue with you (as regards the slaughtering of the sacrifices), say Allah knows best of what you do.
Если они будут спорить с тобой, то скажи Бог вполне знает то, что делаете вы.
Give Tom my regards.
Передавай Тому привет!
Give Tom my regards.
Передавайте Тому привет!
Give Tom my regards.
Передайте Тому от меня привет.
Give Tom my regards.
Передай Тому привет от меня.
Give them my regards.
Передавай им привет.
Give them my regards.
Передавайте им привет.
...As regards currency inflation ...
Его пророческие слова остались без внимания и ответа.
Give her my regards.
Передавайте ей привет.
Kind regards, Knud Svane.
С наилучшими пожеланиями, Кнут Сван.

 

Related searches : Send Regards - Best Regards - Send Our Regards - Send Warm Regards - Our Best Regards - And Best Regards - Give Best Regards - My Best Regards - Very Best Regards - With Best Regards - Best Regards From - Convey Best Regards