Translation of "shall form part" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Form - translation : Part - translation : Shall - translation : Shall form part - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The law shall be annexed to the agreement and form an integral part thereof. | Текст закона будет приложен к соглашению и будет составлять неотъемлемую его часть |
2. The present agreement shall form part of the firm and lasting peace agreement. | Настоящее соглашение является частью соглашения об установлении прочного и стабильного мира. |
The Apachean verb, part IV Major form classes. | The Apachean verb, part IV Major form classes. |
It's one part of the form and content. | Он часть формы и содержания. |
The annexes form an integral part of this Treaty. | Приложения являются неотъемлемой частью настоящего Договора. |
The conditions and procedure for constituting and using the resources of the fund shall be determined by its statute, which shall form an integral part of this Agreement. | Условия, порядок формирования и использования средств фонду будут определены Положением, которое станет неотъемлемой частью настоящего Соглашения. |
Subsequently this subunit, together with the regiment of internal troops referred to below, shall form part of the multinational internal troops of Abkhazia. | Впоследствии это подразделение вместе с нижеупомянутым полком внутренних войск войдет в состав полинациональных внутренних войск Абхазии. |
They form part of the Western Province of the Solomon Islands. | Они являются частью Западной провинции Соломоновых Островов. |
We feel that confidence building measures form part of this process. | Мы считаем, что меры укрепления доверия являются неотъемлемой частью этого процесса. |
Article 62 provides that the indigenous languages spoken in El Salvador form part of the cultural heritage and shall be preserved, disseminated and respected. | Согласно статье 62, автохтонные языки, имеющие хождение на национальной территории, составляют часть культурного наследия и подлежат сохранению, распространению и уважению. |
My angel, we shall never part. | Ангел мой, мы вместе навсегда. |
Proclamation of the African Union may, sadly, form part of this tradition. | Провозглашение Африканского единства может, к сожалению, стать частью этой традиции. |
Mystacocarida is a subclass of crustaceans, that form part of the meiobenthos. | (1982) A bibliography of the Mystacocarida. |
The Annexes to this Convention form an integral part of the Convention. | Приложения к настоящей Конвенции являются неотъемлемой частью Конвенции. |
Add a new comment to Annex 9, Part II, Model Authorization Form | Добавить новый комментарий к типовому бланку выдачи разрешения, содержащемуся в части II приложения 9 |
Add a new comment to Annex 9, Part II, Model Authorization Form | по таможенным вопросам, связанным с транспортом |
The notes and annex form an integral part of the financial statements. | 2 Примечания и приложение являются составной частью финансовых ведомостей. |
These form part of a grouping system much as the stars do. | Те, в свою очередь, входят в систему групп, как и звёзды. |
Citizen journalists also play a part in forging information into an understandable form. | Гражданские журналисты тоже играют роль в ковке информации и придании ей доступной для понимания формы. |
These statements of essential principles form part of the corpus of constitutional law. | Перечень этих основных принципов является частью конституционной основы. |
Originally issued in mimeographed form under the symbol A 48 16 (Part I). | Первоначально выпущен в мимеографированном варианте под условным обозначением A 48 16 (Part I). |
Originally issued in mimeographed form under the symbol A 48 16 (Part II). | Первоначально выпущен в мимеографированном варианте под условным обозначением A 48 16 (Part II). |
Torajans see the expired corporeal form as part of a larger social genesis. | Тораджи же воспринимают отжившую телесную форму как часть большего социального рождения. |
(b) What form reparation should take in accordance with the provisions of part two. | b) какую форму должно принять возмещение в соответствии с положениями части второй. |
Civil and political rights form the original and main part of international human rights. | Гражданские и политические права один из двух общих видов всемирно признанных прав человека. |
Annex 1, Annex 2 and Annex 3 form an integral part of this Agreement. | Приложение 1, приложение 2 и приложение 3 являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения. |
They form part of the curricula and syllabuses of all the staff training institutes. | Они составляют часть образовательных программ и учебных планов всех учебных заведений по подготовке личного состава. |
Promotion of the rights of persons belonging to minorities form part of that obligation. | Поощрение прав лиц, принадлежащих к меньшинствам, является частью этого обязательства. |
They form now part of the population of displaced camps all over the country. | Сейчас они образуют часть той категории людей, которые проживают в лагерях для перемещенных лиц, разбросанных по всей стране. |
Some of these projects form part of the Government apos s National Reconstruction Plan | Некоторые из этих проектов входят в правительственные планы национального восстановления |
Such Certificate shall entitle the manufacturer to affix to every container of the type series an approval plate in the form prescribed in paragraph 5 of this Part. | Это свидетельство дает право заводу изготовителю крепить к каждому серийному контейнеру данного типа табличку о допущении, предусмотренную в пункте 5 настоящей части. |
Phagocytes form part of the innate immune system, which animals, including humans, are born with. | Фагоциты составляют часть врождённого иммунитета, который появляется у животных, включая человека, при рождении. |
They form a substantive part of the revolutionary project of the Bolivarian Republic of Venezuela. | Эти понятия в значительной мере лежат в основе революционного проекта Боливарианской Республики Венесуэла. |
A wide variety of promotional and information activities form an integral part of these measures. | Разнообразные пропагандистские и информационные мероприятия образуют неотъемлемую часть таких мер. |
Seminars and conferences as well as secondments of various durations form part of these programmes. | Семинары и конференции, а также обсуждения разной продолжительности составляют часть этих программ. |
Spanish legislation protects the goods that form part of the Patrimonio Histórico, or Historic Heritage. | Во вторую категорию входят коллекции музейного статуса в основном это предметы, хранящиеся в музеях и галереях. |
They shall be made of fire resistant materials when they form part of an escape route or a partition between the accommodation space and machinery spaces or store rooms . Para. | Они должны быть изготовлены из огнестойких материалов, если они являются частью пути эвакуации или перегородкой между жилым помещением и машинными или грузовыми помещениями . |
Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants? | (40 25) будут ли продавать его товарищи ловли, разделят ли его между Хананейскими купцами? |
Consideration of such questions form part of the linguistics and language studies programs at some universities. | Рассмотрение этого вопроса является частью программ по курсам лингвистики и языкознания в некоторых университетах. |
For our part, Japan has provided humanitarian assistance in the form of blankets and food aid. | Со своей стороны, Япония направила туда гуманитарную помощь в виде одеял и продовольствия. |
Transparency provisions form part of most multilateral, regional and bilateral arrangements, including UNECE conventions and recommendations. | Положения о транспарентности включены в большинство многосторонних, региональных и двусторонних соглашений, в том числе конвенций и рекомендации ЕЭК ООН. |
However, volunteering abroad by nationals does not generally form part of official development aid policy frameworks. | Однако добровольчество за рубежом в целом не является составляющей политики оказания официальной помощи в целях развития. |
A description of some of the SEDESOL programmes which form part of the Contigo strategy follows. | Ниже рассматриваются некоторые из входящих в стратегию Солидарность программ, реализуемых по линии министерства социального развития. |
It demonstrates that peace and security, development and human rights form part of one single entity. | В ней показано, что мир и безопасность, развитие и права человека являются компонентами одного единого целого. |
Those two draft resolutions form part of the ASEAN members' contributions to the cause of disarmament. | Упомянутые два проекта резолюций стали неотъемлемой частью вклада членов АСЕАН в дело разоружения. |
Related searches : Form Part - Shall Form - Form Integral Part - Form A Part - Two Part Form - Part-by-part Basis - Every Part - Material Part - Fitting Part - Technical Part - Part Count