Translation of "shall render" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Render
Изображение
Render
Изображение
What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?
(115 3) Что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне?
To that end, States Parties shall render appropriate support to persons with disabilities.
С этой целью государства участники оказывают инвалидам соответствующую помощь.
To render the current scene, press the render icon The render icon in the toolbar, or select the View Render menu entry.
Для запуска формирования изображения нажмите кнопку Сформировать модель на панели или выберите Вид Изображение.
Render Modes
Режимы формирования изображения
View Render
Вид Сформировать
Render Modes
Режимы отображения
Render Modes...
Режимы отображения...
Render Window
Окно созданного изображения
Render Modes Configuration
Настройка режимов отображения
The Render Window
Окно изображения
The render window
Окно изображения
View Render Modes...
Вид Режимы обработки...
Render the scene.
Сформировать изображение, используя выбранную модель.
View Render Window
Вид Окно обработки
Render things fast.
Выводить файлы быстрее.
Render unto Caesar what is Caesar's, render unto God what is God's.
(М) Отдавайте кесарю кесарево, а Божие Богу .
Then We shall turn to what they had done and render it vain like scattered dust.
И подошли Мы к тому из дел, что они творили, и обратили это в прах развеянный.
Then We shall turn to what they had done and render it vain like scattered dust.
А причина этого отсутствие правой веры и неверие в Аллаха и Его посланников. Воистину, Аллах принимает деяния только от тех из Своих рабов, которые искренне исповедуют правую веру и надлежащим образом следуют путем Божьих посланников.
Then We shall turn to what they had done and render it vain like scattered dust.
Мы займемся деяниями, которые они совершили, и обратим их в развеянный прах.
Then We shall turn to what they had done and render it vain like scattered dust.
В Судный день Мы посмотрим те добрые деяния, которые они совершили, и обратим их в прах, и лишим награды за них, ибо они не уверовали в Аллаха. Без веры в Аллаха и Его Истину их добрые деяния не будут учтены.
Then We shall turn to what they had done and render it vain like scattered dust.
Мы займемся в тот день деяниями, которые они вершили в земном мире , и развеем их во прах.
Then We shall turn to what they had done and render it vain like scattered dust.
И (вот тогда) Мы обратимся к тем делам, Которые они творили, И обратим их в прах, развеянный (в небытие).
Then We shall turn to what they had done and render it vain like scattered dust.
Тогда Мы доберемся до дел, какие сделали они, и обратим их в прах развеваемый.
Measures shall be taken to return refugees to their homes and to render assistance to them.
Будут приняты меры для возвращения беженцев в места их постоянного проживания, оказания им помощи.
We shall run forward laden with fire... to render the white whale's flesh into unholy oil.
С помощью этого огня... мы растопим плоть белого кита.
The device shall perceive the visual spectrum and shall always render this image without the need for interpretation into the visual spectrum.
Должно быть доказано, что эти устройства соответствуют следующим предписаниям
Choosing a render mode
Выбор режима формирования изображения
The render modes toolbar
Панель отображения
Closes the render window.
Закрывает окно.
You render it down.
Теперь растопите его.
States Parties shall render appropriate assistance to disabled persons in the performance of their child rearing responsibilities.
Государства участники оказывают инвалидам надлежащую помощь в выполнении ими своих родительских обязанностей.
When you press the render settings icon The render settings in the toolbar or select the View Render Modes... menu icon, the following dialog opens
Диалог настроек открывается при нажатии кнопки Настройка отображения в панели или через меню Вид Режимы отображения....
Render Peter de Jong maps
Отображение аттракторов Питера де Йонга
The render modes selection dialog
Диалог выбора режима
Removes the selected render mode.
Удаляет выбранный режим.
The render modes size tab
Правка режимов отображения
The render modes quality tab
Качество отображения
The render modes output tab
Режимы отображения
Using the menu Display Render
Через меню Изображение Сформировать
Show the Povray render window.
Показывает окно, где Povray формирует изображение.
Cannot render an empty scene.
Невозможно сформировать пустую модель.
And then render the template.
Затем я его выведу.
The monitor shall render a minimum contrast under various light conditions as specified by international standard ISO 15008 2003.
6.2.2.2.2 Видеомонитор должен обеспечивать минимальный контраст при различных условиях освещения, как это указано в международном стандарте ISO 15008 2003.

 

Related searches : Shall Not Render - Render Advice - Render As - Render Obsolete - Render Useless - Render Payment - Render Inoperative - Render Ineffective - Render Decision - Render Difficult - Render It - Render Unnecessary - May Render