Translation of "should be desired" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Nothing better could be desired.
Нельзя было ничего лучшего желать.
We all want to be desired.
Все мы хотим быть желанными.
Your behavior leaves much to be desired.
Твоё поведение оставляет желать лучшего.
This result leaves much to be desired.
Этот результат оставляет желать лучшего.
His plan leaves much to be desired.
Его план оставляет желать лучшего.
Tom's English leaves much to be desired.
Английский Тома оставляет желать много лучшего.
We should have else desired your good advice in this day's council
А мы узнать желали ваше мненье В сегодняшнем совете.
Your English composition leaves nothing to be desired.
Твоё сочинение по английскому языку безупречно.
Your French leaves a lot to be desired.
Ваш французский, мягко говоря, оставляет желать лучшего.
It is particularly desired that the work should be managed honestly,' concluded Oblonsky, with an emphasis on the word.
Дорожат в особенности тем, чтобы дело ведено было че'стно, сказал Степан Аркадьич с ударением.
And though they found no cause of death in him, yet desired they Pilate that he should be slain.
и, не найдя в Нем никакой вины, достойной смерти, просили Пилата убить Его.
And We desired that We should be gracious unto those who were weakened in the land, and We should make them leaders and We should make them the inheritors.
И пожелали Мы оказать милость тем, которые были ослаблены на земле (Египта) потомкам Исраила , и сделать их предводителями (в благих делах) и сделать их наследующими (землю Египта) (после гибели Фараона и его народа).
And We desired that We should be gracious unto those who were weakened in the land, and We should make them leaders and We should make them the inheritors.
Мы желаем оказать милость тем, которые были ослаблены на земле, и сделаем их имамами и сделаем наследниками.
And We desired that We should be gracious unto those who were weakened in the land, and We should make them leaders and We should make them the inheritors.
Мы пожелали оказать милость тем, кто был унижен на земле, сделать их предводителями и наследниками, Всевышний решил избавить сынов Исраила от унижения, погубив их противников и супостатов. Он решил сделать их предводителями правоверных и наследниками мирских благ.
And We desired that We should be gracious unto those who were weakened in the land, and We should make them leaders and We should make them the inheritors.
Мы пожелали оказать милость тем, кто был унижен на земле, сделать их предводителями и наследниками,
And We desired that We should be gracious unto those who were weakened in the land, and We should make them leaders and We should make them the inheritors.
Аллах же пожелал оказать Свою милость тем, кого Фараон унизил и подчинил себе на земле, и сделать их предводителями, ведущими к добру, наследниками земли и власти.
And We desired that We should be gracious unto those who were weakened in the land, and We should make them leaders and We should make them the inheritors.
Но Нам было угодно оказать милость тем, кто был унижен на земле (египетской), сделать их предводителями и наследниками. (богатств Фир'ауна).
And We desired that We should be gracious unto those who were weakened in the land, and We should make them leaders and We should make them the inheritors.
Мы пожелали милость оказать Тем, кто на той земле был угнетен, Имамами их сделать (для народов) И дать в наследство (обетованную землю)
And We desired that We should be gracious unto those who were weakened in the land, and We should make them leaders and We should make them the inheritors.
Мы хотели подкрепить тех, которые были слабыми в этой земле, сделать их вождями веры, сделать их наследниками,
Love is an irresistible desire to be irresistibly desired.
Любовь это непреодолимое желание быть непреодолимо желаемым.
Be steadfast to your gods this is a thing to be desired.
Продолжайте быть на многобожии и терпите большое количество богов. Поистине, это то, к чему призывает Мухаммад что то, чего желают он желает этим стать уважаемым и обрести последователей .
Be steadfast to your gods this is a thing to be desired.
Поистине, это что то, что от нас желают.
Be steadfast to your gods this is a thing to be desired.
Воистину, это некий замысел (или нечто желанное).
Be steadfast to your gods this is a thing to be desired.
Ведь это дело направлено против нас, и оно слишком серьёзно!
Be steadfast to your gods this is a thing to be desired.
Это такое дело, которого желать должно.
The Nordic countries emphasized that the transition should be as smooth as possible and that an evaluation should be carried out to determine whether the desired improvements had really been achieved.
Страны Северной Европы подчеркивают, что переход к новому должен быть в максимальной степени плавным и что следует провести оценку, с тем чтобы определить, удалось ли действительно достичь желаемого улучшения.
The government's new economic plan leaves much to be desired.
Новый правительственный экономический план оставляет желать лучшего.
Where more than one approach or technique is appropriate to achieve the desired goal, the most cost effective option should be selected.
Согласно Сирии, мокрое осаждение включало в себя кислотные и ионные соединения, растворимые металлы, свободный углерод и растворенные органические фракции.
Whether she feared and desired what had been, or what would be, and what it was she desired she did not know.
Боится ли она и желает ли она того, что было, или того, что будет, и чего именно она желает, она не знала.
A number of important steps should therefore be taken, including above all gaining the support of the Security Council for the desired reforms.
В этой связи необходимо предпринять ряд важных шагов, в том числе и прежде всего заручиться поддержкой Совета Безопасности в плане осуществления желаемых реформ.
Indeed, the most frequently floated proposals leave much to be desired.
И действительно, наиболее часто предлагаемые решения оставляют желать лучшего.
The rules are applied until the desired conclusion is attained, or until it's determined that the desired conclusion, conclusion cannot be attained. Yeah.
Правила применяются до получения необходимого итога, либо до опеделения, что необходимый итог не возможно получить.
Economic reform measures should reflect the development imperatives and priorities of LDCs to produce desired results.
Для того чтобы экономические реформы приносили желаемые результаты, они должны отражать императивы и приоритеты НРС в области развития.
We should be wary of introducing a new funding mechanism such as assessed contributions light heartedly, without firm assurance that desired improvements will be forthcoming as a result.
Нам следует опасаться легкомысленного введения нового механизма финансирования, такого, например, как начисленные взносы, в отсутствие твердых гарантий, что в результате будут достигнуты желаемые результаты.
Some of you desired the world, and some of you desired the Hereafter.
(И выявилось, что) среди вас есть те, кто желает этого мира те, которые бросились собирать трофеи и (что) среди вас (есть те), кто желает Вечной жизни.
Some of you desired the world, and some of you desired the Hereafter.
Среди вас есть такие, которые желают этот мир, и такие, которые желают Последнюю жизнь.
Some of you desired the world, and some of you desired the Hereafter.
Вы разделились на две партии. Одна партия захотела блага в настоящей жизни, другая думала о награде в будущей жизни.
Selects the desired lesson.
Снимок окна выбора символов МФА
And yet Europe s current proposals on migration leave much to be desired.
И все же нынешние предложения Европы по вопросам миграции оставляют желать лучшего.
However, the wording of the draft article left much to be desired.
Однако формулировка этого проекта статьи нуждается в улучшении.
The way we categorise costs must be relevant to the objective desired.
Классификация затрат должна соответствовать желаемой цели
The way we categorise costs must be relevant to the objective desired
Постоянные затраты
His knowledge of people left a great deal to be desired. Cigarette?
Его знание людей оставляло желать лучшего.
Our decisions and actions should be geared to timely implementation, with an eye on the desired outcomes which we have already identified in several forums.
Наши решения и действия должны быть направлены на своевременное осуществление намеченных целей, которые уже были определены на ряде форумов.
Unfortunately, it must be acknowledged that the implementation of those Strategies left much to be desired.
Необходимо, однако, признать, что эффективность реализации Найробийских перспективных стратегий пока не находится на достаточно высоком уровне.

 

Related searches : To Be Desired - Would Be Desired - May Be Desired - Should Be Recommended - Should Be Usable - Should Be Faced - Should Be Intensified - Should Be Fostered - Should Be Rethought - Should Be Great - Should Be Missed - Should Be Lifted - Should Be Acquired