Translation of "single approach" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

An alternative approach is to treat these illnesses as a single, comprehensive problem.
Альтернативный метод лечения таких болезней подходить к ним единично и всесторонне.
What does the approach of a single regulator imply for innovation and new ideas?
Как подход, предполагающий введение единого регулятивного органа, отражается на инновационной деятельности и выдвижении новых идей?
Since then legal, technical and geographical records have been managed in a single system under a single organization, which is an advanced approach.
С тех пор все юридические, технические и географические данные хранятся в одной системе, которой управляет одна организация, что является передовым подходом.
That's now how this thing I mean, every single year, it's still the same approach, right?
Это не так... Я имею в виду, год за годом, один и тот же подход, верно?
The absence of a single scientific approach to the evaluation of comorbidity leads to omissions in clinical practice.
Отсутствие единого комплексного научного подхода к оценке коморбидности влечет за собой пробелы в клинической практике.
One approach to address this problem is the establishment of a Single Window whereby trade related information and or documents need only be submitted once at a single entry point.
Одним из путей решения указанной проблемы является создание механизма единого окна , благодаря которому торговую информацию и или документы можно представлять только один раз с использованием единого пропускного канала.
The fundamental weakness with this approach is that single sequence predictions are often inaccurate, thus all further analyses are affected.
Основная слабость такого подхода заключается в том, что предсказания одной последовательности часто неточны, таким образом, нарушается точность всего дальнейшего анализа.
While a single authority dealing with gender issues might have advantages, the approach of the Equality Authority also had merits.
Хотя существование единого органа, занимающегося вопросами равенства мужчин и женщин, может иметь преимущества, подход Управления по вопросам равноправия также имеет свои положительные стороны.
However, ATD Fourth World's experiences in other countries made it clear that no single approach fits all members of a community.
Им многое известно обо мне, и поэтому они насмехаются над моим положением.
He's single. Who's single?
Он не женат . Кто не женат?
Instead of a single price for carbon, this bottom up approach is likely to produce a multiplicity of prices for carbon emissions.
Вместо единой цены за углерод, этот восходящий подход, вероятно, выработает множественность цен на выбросы углерода.
Critics argue that the current electoral law, called the 1960 electoral law, adopts a 'winner takes all' approach with a single round.
Критики считают, что действующий закон о выборах, называемый законом о выборах 1960 года, подразумевает подход победитель получает всё с одним раундом.
There is no one cause of youth unemployment and underemployment, nor is there a single approach or strategy for addressing the challenge.
Причины возникновения безработицы и неполной занятости среди молодежи весьма разнообразны, при этом отсутствует какой либо один подход или стратегия для решения этих проблем.
What does the approach of a single regulator imply for innovation and new ideas? The experience here suggests that the outcome is positive.
Как подход, предполагающий введение единого регулятивного органа, отражается на инновационной деятельности и выдвижении новых идей?
With regard to Mr. Amor's paper, the secretariat had never supported the single report approach, which did not however present any legal problem.
Что касается доклада, подготовленного г ном Амором, то Секретариат никогда не поддерживал принцип подготовки единого доклада, что, однако, не создавало никаких проблем правового характера.
This may involve visits to operational Single Windows Consider the need for and approach to generating the required political support for the project.
рассмотрение необходимости и методов обеспечения требуемой политической поддержки проекта.
Successful diversification is possible by taking advantage of many different market opportunities, there being no one single approach that always leads to success.
Успешная диверсификация возможна на основе использования многих различных возможностей рынка, при этом не существует единого подхода, который всегда приводит к успеху.
That was a far better approach than freezing them for a certain period and then being required to make large, single step increases.
Это гораздо лучше, нежели заморозить их на неопределенный период времени, а затем оказаться перед необходимостью производить единовременные повышения в больших размерах.
Kazakhstan apos s Government fully understands that there cannot be one single universal way or approach to resolving population issues in different countries.
Правительство Казахстана хорошо понимает, что не может быть какого то единого подхода к решению демографических проблем в различных странах.
Approach
ИСПОЛЬЗОВАВШАЯСЯ МЕТОДИКА
Approach
Подход
Approach.
Подойди.
Single (SINGOLA) 2 3 single place.
Одиночная (SINGOLA) одинарная на 2 3 места.
That approach has contributed to greater agreement in the implementation of a single, comprehensive strategy of the Security Council in the fight against terrorism.
Этот подход способствует более согласованному осуществлению единой всеобъемлющей стратегии Совета Безопасности в борьбе с терроризмом.
Efforts in a single area of activity cannot be effective, as they result in our losing sight of the need for a global approach.
Сосредоточение усилий на одной области деятельности не может дать эффективных результатов, поскольку это приводит к тому, что упускается из виду необходимость глобального подхода.
Single heart, single soul. Like everyone else.
Одно сердце, одна душа как и все остальные.
single
single
Single
Один
Single
Сингл
Single
Одинарная
Single
ОдинарныйLine spacing value
Single.
Холостой.
And we must achieve a globally balanced approach in which illicit demand, supply and trafficking are tackled as interconnected parts of a single global phenomenon.
И мы должны выработать сбалансированный на глобальной основе подход, при котором незаконный спрос, предложение и оборот наркотических средств рассматриваются как взаимосвязанные части единого глобального явления.
Freedom of contract approach vs. exemption from liability approach
Подход, основанный на свободе договора, и подход, основанный на освобождении от ответственности
General approach
Структура
Traits approach
Подход с учетом склонностей
Unitary approach
Единый подход
Comprehensive approach
Всеобъемлющий подход
PARTICIPATORY APPROACH
ПОДХОДУ, ПРЕДПОЛАГАЮЩЕМУ УЧАСТИЕ БЕНЕФИЦИАРИЕВ
Practical approach
Практический подход
Basic approach
Базовый подход
Basic Approach
Базовый подход
TRAINING APPROACH
ПОДХОД ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ В ОБУЧЕНИИ
International approach.
Международный подход.
Good approach.
Хорошая посадка.

 

Related searches : No Single Approach - Single Entity Approach - Single Minded Approach - Single Statement Approach - Single Undertaking Approach - Single Company - Single Number - Single Wall - Single Measure - Single Treatment - Single Shaft - Single Column