Translation of "slum conditions" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

In Karachi, up to 2.5 million illegal immigrants live in slum conditions.
В Карачи до 2,5 миллионов незаконных иммигрантов живут в трущобах.
Countrywide Slum Upgrading
Недорогостоящие и доступные системы географической информации для нужд местного самоуправления Г н Элвен Лэм (Mr.
The living and working conditions of urban slum dwellers have historically been a peripheral concern of the international community.
На протяжении многих лет условия жизни и труда жителей городских трущоб не относились к приоритетным вопросам деятельности международного сообщества.
C. Slum Upgrading Facility
Фонд благоустройства трущоб
Inquirerwins slum fight. Oh...
Инквайер открывает борьбу за мусор.
Kibera is the largest slum in Nairobi, and the largest urban slum in Africa.
Кибера крупнейшие трущобы Кении, а также крупнейшие городские трущобы в Африке.
Urban planning and slum upgrading have direct impact on the living conditions of women, who form the majority of the poor.
Городское планирование и ликвидация трущоб оказывают прямое воздействие на условия жизни женщин, которые составляют большинство среди неимущего населения.
Tom lives in a slum.
Том живёт в трущобе.
I had an office in those days which bordered a slum, an urban slum, so there was a dividing wall between our office and the urban slum.
Тогда наш офис находился на самой границе с трущобами, нас разделяла только стена.
He was born in a slum.
Он родился в трущобах.
Tangible steps taken in this direction are the slum upgrading initiatives in Eastern Africa, including the Kenya slum upgrading programme.
Реальными шагами в этом направлении стали инициативы по благоустройству трущоб в Восточной Африке, в том числе Кенийская программа благоустройства трущобных поселений.
(ii) Integrating slum upgrading and slum prevention into national development planning, taking into account social, economic, cultural and environmental aspects
ii) включения в национальные планы развития мер по обустройству трущоб и предупреждению возникновения новых районов трущоб с учетом социальных, экономических, культурных и экологических аспектов
Due to a traffic jam, we were late in getting to a slum, a large slum, which had caught fire.
Из за огромной пробки мы никак не могли добраться до одной большой трущебы, охваченной пожаром.
The Millennium Project drew attention to the new slum formation and the need to provide positive alternatives to new slum formation.
В рамках Проекта тысячелетия было обращено внимание на образование новых трущоб и необходимость выработки положительных альтернатив этому процессу.
Urban poor improving the lives of slum dwellers
Городская беднота улучшение условий жизни обитателей трущоб
Put one in every favela, every slum settlement.
Дайте по компьютеру в каждую трущобу, в каждое убежище, и инновации не удержать.
The region has more people with inadequate nutrition, more living in slum conditions and more without access to water and sanitation than any other region of the world.
В этом регионе людей, страдающих от недоедания, ютящихся в трущобах, не имеющих доступа к таким услугам, как снабжение питьевой водой и канализация, намного больше, чем в каком либо другом регионе мира.
The UN Habitat Government of Kenya slum upgrading programme is located at the Athi River and at Kibera, the largest urban slum in Africa.
Программа благоустройства трущоб ООН Хабитат и правительства Кении осуществляется в бассейне реки Ати и в Кибере, где находится крупнейшее стихийное поселение в Африке.
Targeted measures to increase opportunities for education among slum dwellers could strengthen their role as agents of change and partners in slum community improvement.
Целенаправленные меры по расширению возможностей получения образования жителями трущоб могут повысить их роль проводников изменений и партнеров по благоустройству трущоб.
Monitoring target 11, on improving the lives of slum dwellers
Контроль за решением задачи 11 по улучшению жизни обитателей трущоб
Slum Upgrading How Public Finances Leverage Household and Commercial Finance
Г жа Тибайджука поблагодарила мэра Хоана Клоса, жителей Барселоны, народ Каталонии и правительство Испании за организацию Всемирного форума городов.
I'm afraid it is little better than a floating slum!
Это просто плавучая хижина!
Listen, I... I've lived in a slum all my life.
Я прожил в трущобах всю жизнь.
The Ambassador emphasized the need to provide children access to meals and fresh water, and the importance of maintaining urban structures so as to prevent the proliferation of slum conditions.
Посол подчеркнул необходимость обеспечения детям доступа к продовольствию и питьевой воде, а также важность поддержания надлежащего состояния городских структур, с тем чтобы воспрепятствовать разрастанию трущоб.
Mr. Jockin noted that, while there had been extensive discussion on the Millennium Development Goal on slums, there was as yet no report on results, and no improvement in slum conditions.
По мнению М. Горбачева, миру нужна новая глобальная гласность , способная стать важным средством реализации целей развития, поставленных в Декларации тысячелетия.
In this photograph a hostile crowd in a slum surrounds him.
На этой фотографии его окружает враждебная толпа
This is Kibera, which is the largest slum in East Africa.
Это Кибера, самые большие трущобы Восточной Африки.
Food is distributed among the slum children of Lima every week.
Еду раздают детям трущоб каждую неделю.
This is Kibera, which is the largest slum in East Africa.
Это Кибера, самые большие трущобы Восточной Африки.
In this photograph a hostile crowd in a slum surrounds him.
На этой фотографии его окружает враждебная толпа в трущобе.
You know, I like to call it the national automobile slum.
Знаете, мне нравится название национальные автомобильные трущобы .
There's only one latrine on the older side of the slum.
В старой части района всего один туалет.
The Bwaise slum is located five minutes from Kampala's Central Business District.
Трущобы Бвайсе расположены в пяти минутах от центрального делового района Кампалы.
The movie is a harrowing depiction of life in an urban slum.
Фильм рисует душераздирающую картину жизни в городских трущобах.
A favela () is a slum in Brazil, most often within urban areas.
Фаве лы () трущобы в городах Бразилии, часто расположенные на склонах гор.
Jaylib Slum Village The Ummah The Soulquarians 1st Down discographies at Discogs.
Jaylib Slum Village The Ummah The Soulquarians 1st Down дискография на Discogs.
Slum upgrading provides a unique opportunity for attaining the Millennium Development Goals.
Деятельность по благоустройству трущоб создает уникальные возможности для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Second, to monitor better the Millennium Development Goal target concerning slum dwellers.
Во вторых, он ведет работу по совершенствованию мониторинга прогресса в направлении реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия по улучшению условий жизни обитателей трущоб.
The picture on India is the Dharavi slum of Mumbai in India.
Образ Индии это район трущеб Дхарави в Мумбаи, в Индии.
You know, born in a slum, mother dead since he was nine.
Родился в трущобах, мать умерла через девять лет.
And you go to a nice dense place like this slum in Mumbai.
Вот, попав в густонаселенные трущобы Мумбая,
The feet of a sex worker in Bwaise, a slum in northern Kampala.
Секс работница в Бвайсе, трущобах на севера Кампалы.
Urban development promoting jobs, upgrading slums and developing alternatives to new slum formation
Развитие городов содействие трудоустройству, модернизация трущоб и разработка альтернатив возникновению новых трущоб
19 16 Women's role and rights in human settlements development and slum upgrading
Резолюции Совета управляющих
(h) Mr. Arputham Jockin, President of the National Slum Dwellers Federation of India.
h) г н Арпутам Джокин, председатель Национальной федерации обитателей трущоб Индии.

 

Related searches : Slum It - Slum District - Slum Upgrading - Slum Clearance - Slum Area - Slum Population - Pathological Conditions - Drought Conditions - Upset Conditions - Given Conditions - Limiting Conditions