Translation of "sorrow about" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

About - translation : Sorrow - translation : Sorrow about - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Shall I talk about my sorrow?
Должен ли я говорить о моём горе?
These were songs about separation, originally filled with sorrow.
Изначально это были песни о расставании, полные горя.
Jacob sadly terrible, terrible sorrow Rachel, Leah terrible sorrow, sorrow worst called loneliness
Иаков к сожалению, ужасно, ужасно печаль Рахиль, Лия страшное горе, горе худших называют одиночество
Sorrow! .
Аминь, аминь!
Not About Chazal say never Do not you dare underestimate sorrow of a woman drops It's the greatest sorrow in the world
Не О нас мудрецы не говори никогда Не смей недооценивать горем женщина падает этом наибольшее горе в мире
Today we'll talk about it hopefully affair full of sorrow and suffering.
Сегодня мы поговорим об этом, мы надеемся, деле полны скорби и страдания.
Soiled sorrow.
Смутная печаль.
Every sorrow
В каждом слове печаль.
Sorrow, anger, mourning.
Сожаление, гнев, скорбь.
Disregard is sorrow
Пренебрежение печаль
It heals sorrow
Это излечит твою печаль.
Not add sorrow for sorrow but tell him Do not be a loss.
Не добавить скорбь горя , Но сказать ему не будь в убыток.
I share your sorrow.
Я разделяю вашу скорбь.
Watch me register sorrow.
Часы мне зарегистрировать печали.
This this terrible sorrow
Это это страшное горе
Mom's comfort when sorrow.
Мама комфорт при горе.
Same sorrow, same joy
С одной печалью, одной радостью
From sorrow or worry
От горя или забот
She did not wish to talk about her sorrow, yet with that on her mind she could not talk about indifferent matters.
Говорить о своем горе она не хотела, а с этим горем на душе говорить о постороннем она не могла.
Joy was mingled with sorrow.
Радость была смешана с горем.
Misery and sorrow accompany war.
Нищета и горе сопровождают войну.
We didn't notice her sorrow.
Мы не заметили её печали.
So many people in sorrow.
Так много людей в горе.
Dry sorrow drinks our blood.
Сухой горе напитков нашей крови.
Children are always involves sorrow.
Дети всегда связано с горем.
G d willing, without sorrow
Бог даст, без печали
Be wise, o my Sorrow...
О боль моя, уймись
The news filled her with sorrow.
Новость глубоко опечалила её.
My heart was filled with sorrow.
Мое сердце было наполнено скорбью.
My heart was filled with sorrow.
Моё сердце было полно скорби.
His heart is filled with sorrow.
Его сердце наполнено печалью.
Tom's heart was filled with sorrow.
Сердце Тома было наполнено печалью.
Banish this sorrow from your heart!
Прогони эту печаль из своего сердца!
So there is no sorrow too
Так жаль нет получил такое огромное количество
Look upon my sorrow and grief!
Воззри на печаль мою и скорбь!
For godly sorrow works repentance to salvation, which brings no regret. But the sorrow of the world works death.
Ибо печаль ради Бога производит неизменное покаяние ко спасению, а печаль мирская производит смерть.
The mere thought fills me with sorrow.
Сама эта мысль печалит меня.
No words can relieve her deep sorrow.
Невозможно словами облегчить её глубокую скорбь.
I felt deep sorrow at his death.
Я был глубоко опечален его смертью.
Great was the sorrow of her parents.
Горе ее родителей было велико.
No words can express her deep sorrow.
Никакие слова не могут выразить её глубокую скорбь.
His face expresses deep sorrow and repentance.
Его лицо выражает глубокую печаль и раскаяние.
He hides his sorrow behind a smile.
Он прячет свою печаль за улыбкой.
She prays for the sorrow of Jerusalem
Она молится за горе в Иерусалиме
Which heavy sorrow makes them apt unto.
Какая тяжелая скорбь делает их склонны к.

 

Related searches : Deep Sorrow - Express Sorrow - Great Sorrow - Divine Sorrow - Constant Sorrow - Cause Sorrow - With Sorrow - Godly Sorrow - My Sorrow - With Great Sorrow - Words Of Sorrow - Sorrow And Grief - Time Of Sorrow