Translation of "stages of development" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Stages of grass development (normal growth)
Этапы развития зерновых (нормальные условия)
And they're in the early stages of development.
Они находятся на начальной стадии исследований.
The stages of Xenopus embryonic development Adapted from P.D.
The stages of Xenopus embryonic development Adapted from P.D.
Fig. 1 Development stages of via Baltica road (English only)
Рис. 1 Этапы строительства дороги Виа Балтика (только на английском языке)
All of them are at different stages of information systems development.
Все из них находятся на разных этапах развития информационных систем.
Late stages of demographic transition and low rates of economic development
Поздние этапы демографического перехода низкие темпы экономического развития
Cosmetic stem cell therapy is in the early stages of development.
Косметическая терапия стволовыми клетками находится на ранней стадии развития.
This exposure is needed during the early stages of brain development.
Это обучение должно произойти на ранних стадиях развития мозга.
An additional 500 new spaces are in various stages of development.
В настоящее время ведется строительство дополнительных 500 новых жилых помещений.
Stages in the cell cycle and germ cell development.
Stages in the cell cycle and germ cell development.
India itself has gone through the stages of low growth and development.
Индия сама прошла через несколько этапов слабого роста и развития.
It is also that they are already at very different stages of development.
А также то, что они находятся на совершенно разных стадиях развития.
23. Peace building is a matter for countries at all stages of development.
23. Миростроительство это дело, которым должны заниматься страны на любом этапе развития.
Asia The state of sex education programs in Asia is at various stages of development.
Программы полового просвещения в странах Азии находятся на разных стадиях развития.
Therefore, the cross streets mark the stages of development in the Old City of Bern.
Поэтому, образование новых перпендикулярных улиц отмечает стадии развития Старого Города в Берне.
This is the most practical and efficient strategy in the early stages of development.
Это самая практичная и эффективная стратегия на ранних стадиях развития.
In 2008, the Mastakhskoye gas condensate field was in the final stages of development.
Мастахское газоконденсатное месторождение к 2008 году находится в завершающей стадии разработки.
UNCDF is in the early stages of articulating and implementing its business development strategy.
ФКРООН находится на ранних этапах разработки и осуществления своей стратегии развития оперативной деятельности.
2002 Early development The early development stages of Longhorn were generally characterized by incremental improvements and updates to Windows XP.
2002 Ранняя стадия Ранние стадии разработки Longhorn были охарактеризованы минимальными усовершенствованиями и обновлениями к Windows XP.
Most international waterways have such frameworks for dialogue, albeit at different stages of development and levels of achievement.
Многие международные водные пути имеют такие структуры для диалога, хотя на разных стадиях развития и в разных степенях достижения.
Before the war water projects undertaken by the Ministry of Rural Development were in various stages of completion.
До войны на различной стадии завершения находились проекты по освоению водных ресурсов, осуществлявшиеся министерством сельского развития.
The major regions are at very different stages in their development of supranational instruments implementing principle 10.
b) крупные регионы находятся на весьма различных этапах разработки наднациональных документов по осуществлению принципа 10.
It identifies policy recommendations essential for leapfrogging development stages and for evolving knowledge societies.
В публикации содержатся принципиальные рекомендации, которые помогут перепрыгнуть через отдельные этапы развития и обеспечить развитие основанного на знаниях общества.
A training module and curriculum to strengthen the skills of public administrators in the development of public involvement plans are in the early stages of development.
На ранней стадии разработки находятся учебный модуль и программа обучения с целью усовершенствования навыков государственных служащих по разработке планов участия общественности.
Take it gently, in stages. Gently, in stages.
Нужно это делать аккуратно, постепенно.
A fair multilateral trading system and meaningful trade liberalization can benefit countries at all stages of development, serving as an important source of development financing.
Создание справедливой многосторонней системы торговли и существенная либерализация торговли могут принести пользу странам на всех этапах развития, поскольку это является важным фактором обеспечения финансирования развития.
Now countries at all stages of development are pursuing new patterns of economic growth that take climate into account.
Сейчас же страны на любом уровне развития стремятся следовать новым образцам экономического роста, при которых климат принимается во внимание.
However, that partnership should also be tailored to the respective stages of development of the different countries in transition.
Однако это сотрудничество необходимо также приспособить к соответствующим этапам развития различных стран с переходной экономикой.
It was important to take account of countries apos different stages of socio economic development, which affected national priorities.
Важно принимать во внимание различные этапы социально экономического развития стран, которые влияют на национальные приоритеты.
The official website of the Office of Tourism notes that American Samoa is in the initial stages of tourism development.
На официальном веб сайте Управления по делам туризма отмечается, что развитие туризма на Американском Самоа находится на начальном этапе.
Stages of preparing the report
Стадии подготовки доклада
This, however, requires that developing countries must, at all stages of development, purposefully strengthen their own technological capability.
Однако для этого необходимо, чтобы на всех этапах своего развития развивающиеся страны проводили целенаправленную политику по укреплению своего технологического потенциала.
Easy Stages
Простые стадии
All of these countries imposed capital controls and regulated inward foreign investment in the early stages of their economic development.
Все эти страны ввели средства управления капиталом и урегулировали вкладываемые в страну иностранные инвестиции на ранних стадиях своего экономического развития.
This was a step towards the development of improved mechanisms for effective consultations in all stages of peace keeping operations.
Эта практика является шагом вперед на пути к созданию усовершенствованного механизма эффективных консультаций на всех этапах проведения операций по поддержанию мира.
262. The geography and geomorphology of a country can also influence its fertility levels during the early stages of development.
262. На ранних этапах развития на уровень рождаемости может влиять также география и геоморфология той или иной страны.
Recognizing the importance of the market and the private sector for the efficient functioning of economies in various stages of development,
признавая важное значение рынка и частного сектора для эффективного функционирования экономики на различных этапах развития,
It should, instead, be regarded as a problem found almost universally in countries undergoing the earliest stages of development.
Наоборот, пиратство надо рассматривать как проблему, возникающую почти во всех находящихся на ранних стадиях развития странах.
The species is thought to be relatively prolific, as the ovary contains numerous ova at various stages of development.
Это довольно плодовитый вид, в яичнике самок находится сразу несколько яиц на разных стадиях развития.
Theories Rokitansky (1875) explained congenital heart defects as breaks in heart development at various ontogenesis stages.
Рокитанский (Rokitansky, 1875) считал, что врождённые пороки объясняются остановкой в развитии сердца на различных стадиях онтогенеза.
In this respect, we must move from the relief stage to the rehabilitation and development stages.
В этой связи мы должны переходить от этапа оказания помощи к этапам реабилитации и развития.
Different plant stages of sugar beet
Этапы развития сахарной свеклы
Fertilization is internal in the dogfish, but eggs are laid at early stages of development, before the formation of the blastocoel.
Во вторых, хотя оплодотворение происходит внутриутробно, самки откладывают яйца на ранней стадии развития, прежде формирования бластоцеля.
In addition, more detailed tables should be developed for countries in more advanced stages of development of environment statistics and accounting.
Кроме того, для стран, находящихся на более продвинутых этапах развития статистики окружающей среды и экологического учета, следует разработать более подробные таблицы.
Different stages of development and the impact of cultural differences act to shape the nature, missions and performance of public administration systems.
Уровень развития и культурные различия определяют характер, задачи и эффективность работы систем государственного управления.

 

Related searches : Set Of Stages - Stages Of Age - Stages Of Progress - Stages Of Cancer - Stages Of Career - Stages Of Illness - Stages Of Project - Stages Of Maturity - Stages Of Processing - Stages Of Appeal - Sequence Of Stages - Stages Of Time - Stages Of Evolution - Stages Of Life