Translation of "start a quarrel" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Have a lovers' quarrel?
Ссора влюбленных? Влюбленных?
There had been a quarrel.
Была ссора.
We had a little quarrel.
Ну, была небольшая ссора.
Was it a sudden quarrel?
У вас произошла ссора?
The great great great great, you're sick any quarrel quarrel quarrel today, what would you be?
Пра пра пра пра, вы больны любые ссоры ссора ссоре сегодня, что бы вы были?
Lovers' quarrel?
Ссора влюбленных голубков?
Quarrel what?
Поссорились что ли?
We had a little lover's quarrel.
У нас маленькая любовная ссора.
It's just a little family quarrel.
Это просто небольшая семейная ссора.
My parents quarrel.
Мои родители ссорятся.
It takes two to make a quarrel.
Для ссоры нужны двое.
I had a quarrel with my sister.
Я поссорился с сестрой.
I had a quarrel with my sister.
Я поссорилась с сестрой.
SAY A QUARREL THAT'S DRIVEN THEM APART?
Скажем, ссоры, которые их разобщали?
I had a quarrel with him over money.
Мы поссорились с ним из за денег.
Don't let a little quarrel come between us.
Не дай ни малейшей ссоре встрять между нами.
What if they quarrel?
Что, если они поссорятся?
'But you will quarrel?'
Но ты поссоришься?..
Don't quarrel over trifles.
Не надо ссориться по пустякам.
Don't quarrel over trifles.
Не ссорьтесь по пустякам.
Brothers should not quarrel.
Братья не должны ссориться.
Lovers quarrel huh? idiot!
Влюбленные поссорились, да?
Come on, don't quarrel.
да ладно,не ссорьтесь
Let's not quarrel anymore.
Давайте больше не будем спорить.
Now, please don't quarrel.
Не ссорьтесь.
Therefore, we don't quarrel.
Давай больше не ссориться, даже если сдадут нервы.
One long, endless quarrel.
Одна длинная бесконечная ссора.
Are you trying to pick a quarrel with me?
Вы что, хотите со мной поссориться?
I cannot quarrel with you.
Я не могу ссориться с тобой.
Whenever they meet, they quarrel.
Где бы они ни встретились, у них начиналась ссора.
Their quarrel sprung from misunderstanding.
Их ссора вспыхнула из за недоразумения.
The quarrel had unfortunate consequences.
Ссора обернулась плачевными последствиями.
The quarrel had unfortunate consequences.
Раздор обернулся плачевными последствиями.
Tom and I always quarrel.
Мы с Томом вечно ссоримся.
Tom and I always quarrel.
Мы с Томом всё время ссоримся.
Let's not quarrel about this.
Давайте не будем спорить об этом.
Tom and I often quarrel.
Мы с Томом часто ссоримся.
GREGORY Do you quarrel, sir?
ГРИГОРИЙ ли вы ссоритесь, сэр?
ABRAHAM Quarrel, sir! no, sir.
Авраам Ссора, сэр! Нет, сэр.
We'll never quarrel again... never!
Мы больше никогда не будем ссориться никогда!
Not at all. Lovers quarrel.
Да, конечно, а я постою с ней рядом.
Oliver... we should never quarrel.
Оливер мы никогда не должны ссориться.
Let's not quarrel any more.
Разговор окончен.
I don't mean to quarrel.
Я... Я не собиралась ссориться.
We mustn't quarrel among ourselves.
Мы не должны ссориться.

 

Related searches : Pick A Quarrel - Domestic Quarrel - Quarrel Value - Quarrel Over - Quarrel With - Violent Quarrel - Marital Quarrel - A Start - Start A Conflict - Start A Search - A Smooth Start - Start A Poll