Translation of "striving for greatness" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Greatness - translation : Striving - translation : Striving for greatness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Thanks Peru for your greatness. | Спасибо Перу за величие. |
Greatness and peace. | Превосходство. Мир. |
All should work together for the greatness of UNIDO. | Все должны рука об руку работать на авторитет ЮНИДО. |
And for him who came to you striving, | А что же касается того, кто приходит к тебе (о, Пророк) спеша (обрести благое знание и истину) |
And for him who came to you striving, | А тот, кто приходит к тебе со тщанием |
And for him who came to you striving, | А того, кто приходит к тебе со рвением |
And for him who came to you striving, | А от того, кто поспешил прийти к тебе, желая знать Божью Истину и руководство, ведущее к прямому пути, |
And for him who came to you striving, | Но тем, кто приходит к тебе со рвением |
And for him who came to you striving, | А тем же, кто со тщанием к тебе приходит, |
And for him who came to you striving, | Кто же к тебе приходит с усердием, |
41 Gender Equality Striving for Justice , p.105. | 41 Gender Equality Striving for Justice , p.105. |
Be honest, have you tried striving for him? | ты его пытался удержать? |
Because of them, our world has lost the horizon of perfection and has fallen into greatness greatness of fear and greatness of values. | Из за них наш мир потерял предел чувству совершенства и осознал величие величие страха и величие ценностей. |
Labouring, striving hard. | (и они) работающие и изнуренные Их работа снимание причиняющих им невыносимую боль цепей и колодок, в которые они закованы, так как они ничего не делали ради Аллаха в своей жизни. , |
Labouring, striving hard. | трудящиеся, работающие, |
Labouring, striving hard. | изнурены и утомлены. |
Labouring, striving hard. | и они в аду вечно будут выполнять тяжкий, мучительный труд. |
Labouring, striving hard. | изнуренные тяготами , измученные. |
Labouring, striving hard. | На них и (тяжкий) труд, и утомленье, |
Labouring, striving hard. | Томными, унылыми, |
Downwardly, pulsating, striving. | Взволнованно, нежно и страстно. |
High tolerance for failure keeps everybody striving to succeed. | Высокая степень терпимости к неудачам заставляет всех стремиться к успеху. |
In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given. | Вновь провозглашая величие нашей нации, мы понимаем, что величие нельзя воспринимать как должное. |
It is a (source) of greatness for you and your people. | Это напоминание о тебе и твоем народе (или для тебя и твоего народа), и вы будете спрошены. Священный Коран прославит ваше имя, и вы будете гордиться этим. |
It is a (source) of greatness for you and your people. | Воистину, он (т. е. Коран) принесет почести тебе и твоему народу. |
As for him who comes to you striving (after goodness), | А что же касается того, кто приходит к тебе (о, Пророк) спеша (обрести благое знание и истину) |
As for him who comes to you striving (after goodness), | А тот, кто приходит к тебе со тщанием |
As for him who comes to you striving (after goodness), | А того, кто приходит к тебе со рвением |
As for him who comes to you striving (after goodness), | А от того, кто поспешил прийти к тебе, желая знать Божью Истину и руководство, ведущее к прямому пути, |
As for him who comes to you striving (after goodness), | Но тем, кто приходит к тебе со рвением |
As for him who comes to you striving (after goodness), | А тем же, кто со тщанием к тебе приходит, |
As for him who comes to you striving (after goodness), | Кто же к тебе приходит с усердием, |
And strive for God, with the striving due to Him. | 78. И усердствуйте ради Аллаха достойным Его усердием прилагайте все свои усилия на Его пути, и только ради Него ! |
And strive for God, with the striving due to Him. | И усердствуйте об Аллахе достойным его усердием! |
And strive for God, with the striving due to Him. | Аллах нарек вас мусульманами до этого и здесь (в Коране), чтобы Посланник был свидетелем о вас, а вы были свидетелями о людях. Совершайте намаз, выплачивайте закят и крепко держитесь за Аллаха. |
And strive for God, with the striving due to Him. | Усердствуйте на пути Аллаха надлежащим образом. |
And strive for God, with the striving due to Him. | Усердствуйте на промысле Господнем Усердием, что надлежит (величию) Его. |
And strive for God, with the striving due to Him. | Ревностно воюйте за Бога по обязанности ревностно воевать за Него Он избрал вас. |
Nor can they achieve greatness alone. | Молодежь также не сможет достичь великих целей в одиночку. |
He inspired his team to greatness. | Он вдохновил свою команду к победе. |
I just lived off my greatness. | Я жил за счет своего величия. |
First, aiming for policy change makes more sense than striving for regime change. | Во первых, стремление к изменению политики имеет больше смысла, чем борьба за смену режима. |
15 Striving for Good Governance in Africa , 2005 African Governance Report. | 15 Striving for Good Governance in Africa , 2005 African Governance Report. |
That is exactly what the First Committee has been striving for. | Именно к этому стремится Первый комитет. |
with their striving well pleased, | своим стремлением результатом усердий, которые совершали в жизни довольные, |
Related searches : Striving For - Potential For Greatness - Destined For Greatness - Striving For Innovation - Striving For Consensus - Striving For Power - Are Striving For - Striving For Wealth - Striving For Perfection - Striving For Success - Worth Striving For - Is Striving For