Translation of "sustained recovery" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

There is a path to sustained recovery, but it is narrowing.
Путь к устойчивому восстановлению еще существует, но он все больше сужается.
The same is true for a sustained recovery of financial markets.
Это относится и к устойчивому восстановлению финансовых рынков.
But a more robust and sustained recovery still faces many challenges.
Но более надежный и устойчивый подъем по прежнему сталкивается со многими проблемами.
A second obstacle to sustained recovery is the eurozone s bad neighborhood.
Вторым препятствием для устойчивого восстановления является плохое настроение еврозоны.
The resumption of foreign investment is considered crucial to sustained recovery.
Считая, что для достижения устойчивого экономического подъема решающее значение имеет возобновление иностранных инвестиций.
Ensure sustained financing of recovery and development activities and extend the period of political attention to post conflict recovery
Обеспечивать стабильное финансирование деятельности по восстановлению и развитию и продлевать период, в течение которого данной стране уделяется политическое внимание, чтобы он охватывал этап постконфликтного восстановления
In addition, Sierra Leone has achieved sustained economic recovery over the past three years.
Кроме того, за последние три года в Сьерра Леоне обеспечен устойчивый подъем экономики.
The economic empowerment of women is critical for Afghanistan's sustained recovery, reconstruction and development.
Устойчивое восстановление, реконструкция и развитие Афганистана невозможны без расширения экономических прав и возможностей женщин.
Sustained recovery and development in Africa must remain one of the Organization apos s priorities.
Устойчивое восстановление и развитие в Африке должно оставаться одним из приоритетов Организации.
Only swift and sustained recovery can stem the rise in the human cost of economic stagnation.
Только быстрое и устойчивое восстановление может остановить рост гуманитарных издержек экономического застоя.
This implies that there cannot be any hope for a sustained recovery unless exports start growing.
Это означает, что не может быть никакой надежды на устойчивое восстановление без роста экспорта.
And it is likely to be a temporary bounce, not the start of a sustained recovery.
И это, вероятно, будет временный прыжок, а не начало длительного восстановления.
Right now is the US s best chance yet for a real, sustained recovery from the financial crisis.
В настоящее время США имеет самый лучший шанс для устойчивого восстановления после финансового кризиса.
The United States recovery, although modest, is likely to be sustained but unlikely to adequately reduce unemployment.
Подъем в Соединенных Штатах, хотя и является скромным, вполне вероятно будет устойчивым, но, как представляется, не сможет привести к адекватному снижению уровня безработицы.
In addressing the recovery and reconstruction efforts, the sustained attention and contribution of the international community is vital.
В усилиях по восстановлению и реконструкции, постоянное внимание и вклад международного сообщества является залогом успеха.
Their contributions are vital if post conflict recovery is to be resilient and if the right foundation is to be laid for sustained economic recovery and political stability.
Их вклад чрезвычайно важен для того, чтобы обеспечить прочность постконфликтного восстановления и заложить правильную основу для устойчивого экономического восстановления и политической стабильности.
This strategy will pay off only if a sustained economic recovery does not require a significant reallocation of labor.
Эта стратегия принесёт свои плоды, только если устойчивое оздоровление экономики не потребует значительного перераспределения труда.
Adequate and sustained support must be given to the post disaster recovery and reconstruction effort as early as possible.
Адекватная и устойчивая поддержка должна предоставляться на как можно более раннем этапе деятельности по восстановлению и реконструкции после стихийных бедствий.
While these undoubtedly need to be addressed in the longer term, prioritizing them now effectively stymies stronger, sustained recovery efforts.
Несмотря на то что эти задачи, несомненно, нужно выполнить в более долгосрочной перспективе, отведение им приоритета сегодня сильно блокирует более сильные, устойчивые усилия по восстановлению.
Sierra Leone could benefit from sustained support for community based economic initiatives, including in the context of ongoing recovery programmes.
Сьерра Леоне могла бы извлечь пользу из устойчивой поддержки экономических инициатив в рамках общины, в том числе в контексте осуществляющихся программ восстановления.
(ii) Advise the Peacebuilding Commission on how best to ensure sustained financing of recovery and development activities, including those typically underfunded
ii) консультирование Комиссии по миростроительству в отношении того, как наилучшим образом обеспечить устойчивое финансирование деятельности по восстановлению и развитию, в том числе той деятельности, которая обычно недостаточно финансируется
Objection sustained. You sustained the objection?
Возражение принимается.
Unless, and until, Germany moves in this direction, no one should bet the farm on a more robust and sustained eurozone recovery.
До того времени, как Германия начнет двигаться в это направление, никто не должен ожидать более активное и устойчивое восстановление еврозоны.
Working with the Economic and Social Council, the Peacebuilding Commission could provide sustained attention as countries move from transitional recovery towards development.
Работая с Экономическим и Социальным Советом, Комиссия по миростроительству могла бы обеспечивать неослабное внимание, пока страны продвигаются от переходного этапа восстановления к развитию.
Moreover, attention should be given to post disaster recovery and reconstruction so as to help the afflicted countries with their sustained development.
Более того, необходимо уделять внимание восстановлению после стихийных бедствий и реконструкции, с тем чтобы помочь пострадавшим странам в их устойчивом развитии.
Sustained.
Поддерживаю протест.
But if the recovery is to be sustained credit must be expanded, either by creating new financial institutions or by expanding existing ones.
Но для продолжения процесса восстановления кредит должен быть увеличен или за счет создания новых финансовых учреждений, или за счет расширения существующих.
In fact, the economy has shown signs of recovery recently. If these are sustained, Mexico should soon find itself on a solid upward path.
Если такая ситуация сохранится, то вскоре Мексика окажется на пути устойчивого роста.
Perhaps the Great Contraction of 2008 2009 will be different from other deep financial crises, and we will see a sustained sharp recovery worldwide.
Возможно, Великое сокращение 2008 2009 года будет отличаться от других глубоких финансовых кризисов, и мы увидим устойчивое резкое выздоровление во всем мире.
The current situation with education in Bosnia and Herzegovina presents serious threat to stability, security situation, reconciliation, institution building, sustained return and economic recovery.
Текущее положение в сфере образования в Боснии и Герцеговине представляет собой серьезную угрозу для стабильности, безопасности, примирения, организационного строительства, устойчивого возвращения беженцев и экономического восстановления.
Objection! Sustained!
Протестую! Протест принят!
Objection sustained.
Возвращение принимается.
Objection sustained.
Протест удовлетворен.
It is a day when we rededicate ourselves to rebuilding our industries and returning our continent to the path of sustained economic recovery and development.
В этот день мы вновь заявляем о своем стремлении перестроить нашу промышленность и вернуть наш континент на путь устойчивого экономического восстановления и развития.
Recovery
К.
Recovery,
аварийные автомобили большой грузо подъемности
Establish a Peacebuilding Commission to provide sustained international attention and support to countries in the transition from post conflict situations to recovery and long term development.
создать Комиссию по миростроительству для оказания неослабного международного внимания и поддержки странам, находящимся на этапе перехода от постконфликтной ситуации к восстановлению и долгосрочному развитию.
Objection. Objection sustained.
Возражение принимается.
MUNICH As economic recovery finally begins to take hold in Europe, the imperative for policymakers is to ensure that growth can be sustained far into the future.
МЮНХЕН В Европе, наконец то, начинается оживление экономики, и для политиков важнейшей задачей сейчас является созданий условий для сохранения роста экономики в дальнейшем будущем.
Haiti's ability to remain current in its debt service obligations depends on overall macroeconomic performance and sustained economic recovery as well as continued and timely donor disbursements.
В агрегированном виде (в млн. долл. США)
These objectives encouraged a shift away from immediate humanitarian assistance towards longer term social protection programmes in order to lay the groundwork for a sustained economic recovery.
Эти задачи предусматривают переход от краткосрочной гуманитарной помощи к разработке долгосрочных программ социальной защиты населения, которые призваны заложить фундамент для устойчивого экономического подъема.
Increased and sustained international financial support to allow for the effective implementation of the national early recovery programme and the poverty reduction strategy paper will be essential.
Важное значение для эффективного осуществления программы скорейшего национального возрождения и документа о стратегии сокращения масштабов нищеты будет иметь более активная и долговременная международная финансовая поддержка.
Obama s Recovery?
Восстановление экономики Обамы?
Recovery, Interrupted
Прерванное выздоровление
Asset recovery
Меры по возвращению активов

 

Related searches : Be Sustained - Damage Sustained - Sustained Period - Sustained Basis - Sustained Energy - Sustained Improvement - Sustained Increase - Sustained Support - Sustained Demand - Sustained Response - Sustained Damage - Sustained Effect