Translation of "swoop down" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We must swoop down on them.
Мы должны атаковать их внезапно.
We swoop down over the Campo de' Fiori.
Мы камнем бросаемся вниз над Кампо де Фьори.
Pain would those who disbelieve that ye neglected your arms and your baggage, so that they might swoop down upon you at one swoop.
Те, которые не веруют, хотели бы, чтобы вы небрегли своим оружием и достоянием, и они напали бы на вас единым устремлением.
Pain would those who disbelieve that ye neglected your arms and your baggage, so that they might swoop down upon you at one swoop.
Пусть затем придет другая группа, которая еще не молилась, пусть они помолятся вместе с тобой, будут осторожны и возьмут свое оружие.
Pain would those who disbelieve that ye neglected your arms and your baggage, so that they might swoop down upon you at one swoop.
После этого вторая группа совершит те рак'аты, которые она пропустила вначале. Затем первая группа продолжит молитву, которую она начала раньше.
Pain would those who disbelieve that ye neglected your arms and your baggage, so that they might swoop down upon you at one swoop.
Неверным хотелось бы, чтобы вы не думали о своем оружии и снаряжении и они могли бы напасть на вас внезапно.
Pain would those who disbelieve that ye neglected your arms and your baggage, so that they might swoop down upon you at one swoop.
Неверным бы хотелось, чтобы вы С обозами своими и оружием небрежны были, Чтоб одолеть одним ударом вас.
Oh, yes, Ezra, swoop down on them like an eagle from the sky.
О, да, Эзра, упасть на них, как коршуны, с неба.
Swoop with the cavalry!
Налетай конницей!
If the Queen finds her here, she'll swoop down and wreak her vengeance on us!
Если королева найдет ее здесь она сотрет в порошок.
Massacred in one fell swoop.
Заодно и зарежут.
We'll round them all up with one fell swoop.
Окружим их и возьмем всех разом.
What, all my pretty chickens and their dam at one fell swoop?
Как? Милых птенчиков и их наседку Одним налётом?
He said if you ain't swoop gang, you are under water food chain ... meaning a (crab).
Lil Wayne выкупил цепь (со слов 40 Glocc, который заявил, что Lil Wayne пренебрег Crips).
In one fell swoop, the hard won gains in stabilizing the financial system would be blown away.
Одним ударом все достижения в стабилизации финансовой системы, которые были достигнуты с большим трудом, будут сведены на нет.
In one fell swoop, Mr. Teszler had integrated the textile industry in that part of the South.
Одним махом мистер Теслер сделал текстильную промышленность в этой части юга равноправной для черных и белых.
The loss of Damascus would cost Iran its influence in Syria, Lebanon, and Palestine in one fell swoop.
Потеря Дамаска может стоить Ирану влияния в Сирии, Ливане и Палестине.
It was like in one verbal swoop he had channeled my thoughts on life and medicine and Confucius.
И одной этой фразой он сразу изменил мои взгляды на жизнь, медицину и Конфуция.
If they ditch in the sea their long wings can get critically waterlogged With every swoop, they risk drowning
При неправильном входе в воду они часто рискуют повредить себе крылья и утонуть
And there were none. In one fell swoop, Mr. Teszler had integrated the textile industry in that part of the South.
Вопросов не было. Одним махом мистер Теслер сделал текстильную промышленность в этой части юга равноправной для черных и белых.
And so that a vectorized implementation can update, you know, all of these N plus 1 parameters all in one fell swoop.
И так, векторизованная реализация может обновить, знаете, все из этих N 1 параметров одним махом.
As a result, the rate of assessment for Ukraine was, in one fell swoop and in an unprecedented manner, increased by more than 50 per cent.
В результате, размеры вносимого Украиной взноса были одним разом увеличены более чем на 50 процентов, что явилось беспрецедентным шагом.
Nobody knows how they find which crack is theirs But as they swoop over the ground they turn upwind so it's thought they smell their way home
Никто не знает, как им удаётся найти именно ту трещину, в которой они построили своё гнездо, не исключено, что в этом им помогает обоняние.
The ball fell down the well. Down, down, down.
Шар падал в колодец Вниз, вниз, вниз...
And then, once the countries are deeply in the hole and can't pay, . austerity measures are applied, the corporations swoop in, . set up sweatshops and take their natural resources.
Как только эти страны увязли в долгах настолько, что не могут их оплатить, . применяются строгие санкции налетают корпорации, . которые налаживают отрасли с низкой заработной платой и присваивают природные богатства страны.
But Move down, move down Move down
Я был настоящей черепахой.
Sit down. Down.
Сядь.
(Which was very likely true.) Down, down, down.
(который был, скорее всего правда.)
There are three types of down natal down, body down and powder down.
Все оперение птиц делят на три типа маховые, контурные и пух.
Man down! Man down!
Есть раненный. Есть раненный.
Down Navigation Move Down
D Перемещение Демонстрация
Get down, get down.
Пригнись, пригнись.
Sit down, sit down!
Садись, садись!
Sit down, Sit down.
Присаживайся давай.
Calm down, calm down.
Спокойно, спокойно.
Sit down, sit down.
Присаживайтесь, садитесь.
Calm down, calm down.
Успокойся. Успокойся.
All down? All down.
Все ставки сделаны?
Pipe down. Pipe down.
Да, заткнись ты.
Down. Mrs. Jumbo, down.
Тихо, миссис Джамбо!
Get down, get down!
Слезай, слезай!
He's down. He's down.
Противник в нокауте.
Sit down. Sit down.
адись, садись.
Sit down. Sit down.
Посиди со мной.
Sit down, sit down.
Садись. Обед заказать.

 

Related searches : Fell Swoop - Swoop Up - One Fell Swoop - In One Swoop - Make A Swoop - Made A Swoop - Looking Down - Standing Down - Live Down - Tilt Down - Gulp Down - Trickling Down