Translation of "tangible measures" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Measures - translation : Tangible - translation : Tangible measures - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In this context, my country has adopted a number of tangible and concrete measures. | В этом контексте моя страна приняла ряд ощутимых и конкретных мер. |
This is real, tangible change, real, tangible change. | Это реально ощутимые изменения, реально ощутимые изменения. |
Tangible problems. | Актуальные проблемы. |
The issues of sovereignty over the city of Jerusalem, municipal responsibilities and tangible confidence building measures were addressed. | Были рассмотрены вопросы суверенитета над Иерусалимом, муниципальных функций и результативных мер по укреплению доверия. |
Effectiveness tangible results | эффективность ощутимость результатов |
It is high time to reverse that trend and to take effective measures that have a tangible impact on the ground. | Эту тенденцию уже давно пора обратить вспять и принять такие эффективные меры, которые имели бы ощутимые результаты на местах. |
Tangible results have been achieved. | Вместе с тем были достигнуты ощутимые результаты. |
They become a tangible reality. | Это становится практической реальностью. |
Restructuring must present tangible results | Реструктуризация должна давать осязаемые результаты |
I prefer more tangible excitement. | Предпочитаю более практичные вещи. |
This support should translate into tangible and visible actions, measures and projects, as in the case of other devastated areas of the planet. | Эта поддержка должна проявиться в ощутимых и наглядных действиях, мерах и проектах, как в случае с другими пострадавшими регионами планеты. |
Recommendations 100 (possessory security rights in tangible property) and 101 (non possessory security rights in tangible property) | Рекомендации 100 (посессорные обеспечительные права в материальном имуществе) и 101 (непосессорные обеспечительные права в материальном имуществе) |
Whatever is tangible will not stay. | Все осязаемое не останется. |
Outcomes can be tangible or intangible. | Результаты могут быть вещественными и невещественными |
The tangible is so much easier to see, the tangible is something you can access in your mind. | Проще увидеть материальные вещи, в голове легко создать образ материального предмета. |
Tangible results were predicted to come soon. | Прогнозировали, что скоро будут получены ощутимые результаты. |
But all of those questions are tangible. | Но все эти вопросы касаются материального. |
They view peace through its tangible dividends. | Они рассматривают мир сквозь призму приносимых им ощутимых дивидендов. |
But not all tangible rewards are money. | Но не все награды ощутимые деньги. |
A year and a half of economic reform measures, albeit hesitant and contradictory at times, has begun to bring about certain tangible results, particularly in Russia. | После полутора лет экономических реформ, не всегда бывших решительными и последовательными, налицо определенные ощутимые результаты, особенно в России. |
Yet what tangible results have emerged from them? | А каковы ощутимые результаты, достигнутые ими? |
The euro is the tangible result of EMU. | Единая валюта помогла реализовать цели ЕВС. |
RosYama's tangible results are more than 8,500 fixed potholes. | У РосЯма таким результатом является более 8.5 тысяч отремонтированных ям. |
Families need tangible assistance through policies, programmes and services. | Семьи нуждаются в ощутимой поддержке в рамках политики, программ и услуг. |
And my idea was to make the space tangible. | Мой замысел был в том, чтобы сделать пространство осязаемым. |
On the other hand, money is a tangible reward. | С другой стороны деньги это материальное вознаграждение. |
I learned that economists measure everything in tangible units of production and consumption as if each of those tangible units is exactly the same. | Я узнал, что экономисты измеряют все в ясных единицах производства и потребления как будто все эти единицы абсолютно одинаковы. |
Tangible property Sixteen of the stand alone claims seek compensation for tangible property losses for a total asserted value of KWD 4,545,213 (approximately USD 15,727,381). | Ни по одной из претензий настоящей партии не запрошена компенсация потерь недвижимости. |
For loans exceeding Rs. 25,000 the bank requires tangible collateral. | рупий, банк требует значительного залога. |
New Zealand will continue to give UNRWA its tangible support. | Новая Зеландия будет продолжать оказывать БАПОР ощутимую поддержку. |
We want to try and make sure that it's tangible. | Мы добьемся того, чтобы результаты были очевидны. |
They were prepared for scars, disfigurements, tangible horrors, but nothing! | Они были готовы к шрамы, уродствами, материальные ужасы, но ничего! |
The only tangible asset is a tavern on highway 129. | Единственная материальная ценность это таверна на шоссе 129. |
ICRC hoped that States would take the necessary measures, both nationally and internationally, to ensure that their renewed commitment brought tangible results in the area of respect for humanitarian law. | МККК надеется на то, что государства на национальном и международном уровнях предпримут необходимые усилия к тому, чтобы выполнение их новых обязательств принесло конкретные результаты в том, что касается соблюдения норм гуманитарного права. |
1. The Government of the Democratic People apos s Republic of Korea regrets that, since the adoption of resolution 47 19, no tangible measures have been taken to terminate the embargo. | 1. Правительство Корейской Народно Демократической Республики выражает сожаление по поводу того, что со времени принятия резолюции 47 19 для прекращения действия блокады не было принято никаких существенных мер. |
At the same time, any tangible progress on nuclear disarmament measures will have a positive effect on the nuclear non proliferation regime and on the outcome of the 1995 Review Conference. | В то же время всякий ощутимый прогресс, касающийся мер в области ядерного разоружения, будет иметь позитивное воздействие на режим нераспространения ядерного оружия и на результаты Конференции 1995 года по рассмотрению действия Договора. |
And for one s superiors, tangible projects are the easiest to recognize. | И каждому начальнику проще всего оценить осязаемые вещи. |
The US banking union provides tangible insurance against local financial shocks. | Банковский союз США предоставляет осязаемое страхование от местных финансовых потрясений. |
Terrified by the haunting effects of fears both tangible and imaginary. | Напуганная навязчивым воздействие страхов, реальных и воображаемых. |
We must translate the aspiration to development into a tangible reality. | Мы должны преобразовать стремление к развитию в ощутимую реальность. |
The situation in the Middle East is seeing some tangible progress. | В ситуации на Ближнем Востоке был достигнут ощутимый прогресс. |
Both organizations will benefit from cooperation and coordination in tangible ways. | Обе организации извлекут для себя ощутимую пользу из сотрудничества и координации. |
Past experience, tangible results and successes were not always well documented. | Накопленный опыт, ощутимые результаты и достигнутые успехи не всегда регистрируются достаточно полным образом. |
In Central America and in South East Asia, progress is tangible. | В Центральной Америке и в Юго Восточной Азии прогресс налицо. |
The commitment to achieving a tangible international cooperation is indeed desirable. | Приверженность достижению ощутимого международного сотрудничества крайне желательна. |
Related searches : Tangible Costs - Tangible Rewards - Tangible Information - Tangible Support - Less Tangible - Tangible Actions - Tangible Things - Make Tangible - Tangible Means - More Tangible - Tangible Objects - Tangible Outcomes - Tangible Progress