Translation of "tear it apart" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Tear me apart. | Меня разорви на части. |
Tear him apart. | Выбей из него душу. |
I'm gonna tear you apart. | Я сейчас разорву тебя на части. |
They're trying to tear us apart. | Они пытаются нас рассорить. |
Can you tear the pyramid apart? | Вы сможете разобрать пирамиду на части? Name |
You ain't gonna tear nobody apart. | Ты не будешь никого здесь рвать на части. |
The weapons tear the body apart from the inside. | По сути, тело жертвы разрывается на части изнутри. |
I want you to tear Stanley Hoff apart, tiger. | Я хочу, чтобы ты порвал Стэнли Хоффа на куски, тигр. |
I'll take the Bacterian people and tear them apart, like this! | Я захвачу народ Бактерии, и разорву его на куски! |
You can tear the joint apart and nobody says a word. | Делай, что хочешь. Никто тебе и словато не скажет. |
An assertive and relatively stable China, it seems, must expand, lest pent up internal pressures tear it apart. | Напористый и относительно стабильный Китай, кажется, должен расширяться, чтобы сдерживаемое внутреннее давление не разорвало его на части. |
You literally try to tear atoms apart to understand what's inside of them. | Вы буквально пытаетесь разделить атомы, чтобы понять, что внутри. |
Don't tear it | Смотри, не порви! |
Then tear it. | Тогда оторви корешок. |
lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is none to deliver. | (7 3) да не исторгнет он, подобно льву, души моей, терзая, когда нет избавляющего. |
On the contrary, such a choice would tear Europe apart both politically and economically. | Напротив, такой выбор расколол бы Европу на части, как в политическом, так и в экономическом плане. |
One of them is the endemic violence which continues to tear the country apart. | Одним из них является местное насилие, которое продолжает разрывать страну на части. |
Wicked Witch or no Wicked Witch guards or no guards, I'll tear them apart. | Ведьма или не ведьма, охрана не охрана. Порву всех на куски. |
Careful, you'll tear it! | Осторожнее, порвете! |
Read it and tear it up. | Когда прочтешь разорви. |
A glorious night for romance and you want to tear a cow apart with your teeth. | В эту романтическую ночь ты собираешься впиваться зубами в кусок мяса? |
Rachel Gematria it twice tear. | Рэйчел гематрия его дважды рвать. |
And you tear it there. | И вот здесь. |
Oh, Allan, there's something awful happening here, as if some power were trying to tear us apart. | О, Аллан, чтото ужасное творится со мной, словно какаято сила пытается нас разлучить. |
We'll tear it down and forget it. | Мы разберём его и забудем об этом. |
Yeah, tear bomb, tear bomb. | Да, бомбу. |
Never mind, Sarge. Tear it up. | Не зарекайся. |
I could still tear it up. | Я ещё могу это порвать. |
And you tear it down here. | И отрываешь его вон там. |
On the surface, Europe s current crisis, which some people predict will tear apart the European Union, is financial. | На первый взгляд, нынешний кризис в Европе, который, согласно предсказаниям некоторых людей, разорвет на части Европейский Союз, является финансовым. |
This afternoon Martha and I came to see you and found you tying to tear the place apart. | Сегодня после полудня мы с Мартой навестили вас и увидели, что вы не находите себе места. |
Let's go up against Judah, and tear it apart, and let's divide it among ourselves, and set up a king in its midst, even the son of Tabeel. | пойдем на Иудею и возмутим ее, и овладеем ею и поставим в ней царем сына Тавеилова. |
Mayor Giuliani wanted to tear it down. | Мэр Джулиани хотел снести дорогу. |
I want you to tear it up. | Уничтожь его. |
I'll tear it out of the calendar. | Я вырву его из календаря. |
Take it and tear it up. I don't mind. | Потому что без них женщина не может быть по настоящему счастливой. |
Tear it to pieces by driving with it loose? | Чтобы я сжёг двигатель? |
They tear societies apart, destroy the livelihoods of millions, and cause even greater conflicts, as we have seen in Iraq. | Они разрывают общества друг от друга, лишают миллионов средств к существованию и вызывают еще большие конфликты, как мы видели в Ираке. |
If he knew, it would tear him up. | Если он узнает, это разобьет ему сердце. |
Did Lannington tear it off or did you? | Леннингтон вырвал ее или ты? |
As soon as it starts, you just tear it off. | Когда полотенце начнёт вылезать, тут же оторвите его. |
It was a verbal contract, but I tear it up. | У нас было устное соглашение, которое я расторгла. |
So that they are no more two, but one flesh. What therefore God has joined together, don't let man tear apart. | так что они уже не двое, но одна плоть. Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает. |
It cost me 450 bucks to tear it out of Cooley. | Я за 450 баксов расколола Кули. |
Had I it written, I would tear the word. | Если бы я это написал, я бы слезу слова. |
Related searches : Tear Apart - Tear Them Apart - Tear Me Apart - Tear Us Apart - Tear You Apart - Tear It Up - Tear It Down - Tear It Off - Pull It Apart - Set It Apart - Take It Apart - Sets It Apart - Rip It Apart