Translation of "they might have" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Have - translation : Might - translation : They - translation : They might have - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They might have. | Наверняка замешаны. |
They might have changed their plans. | Они могли изменить свои планы. |
They might have been captured alive! | Их могли взять в плен живыми! |
They might have forgotten about that one. | Они, наверное, об этом забыли. |
You know, they might have a solution. | Решение у них, может быть, и есть. |
Then again, they might even have turned west. | А может, повернули на запад. |
If I've shown that the witnesses might have been mistaken... they might as easily have been correct. | сли показал, что свидетели, возможно, ошиблись это не значит, что они не могут быть правы. |
They thought I might have some information about them. | Они думали, что у меня может быть информация о них. |
They might have been able to do it earlier. | Может быть, они были способны на это и раньше. |
They might have a lot of homework that night. | Может, у них на этот вечер большая домашняя работа. |
They might better have called you Pocahontas or Minnehaha. | Лучше бы назвали Покахонтас или Миннехаха. |
They might have kept us there for 10 minues. | Они могли бы задержать нас на 10 минут. |
Ah they might well have still to twenty mile. | Они могли бы предложить хотя бы двадцать тысяч. |
And they have taken to them other gods apart from God, that they might be for them a might. | И взяли они многобожники себе помимо Аллаха других за богов, чтобы они ложные божества были величием для них многобожники ищут в идолах величие, чтобы они заступились за них перед Аллахом . |
And they have taken to them other gods apart from God, that they might be for them a might. | И устроили они себе помимо Аллаха других богов, чтобы они были славой для них. |
And they have taken to them other gods apart from God, that they might be for them a might. | Они стали поклоняться наряду с Аллахом другим богам, чтобы те одарили их могуществом. |
And they have taken to them other gods apart from God, that they might be for them a might. | Эти неверующие поклонялись разным божествам, кроме Аллаха, чтобы они были их заступниками и сторонниками в будущей жизни. |
And they have taken to them other gods apart from God, that they might be for them a might. | Многобожники поклонялись помимо Аллаха другим богам, чтобы обрести благодаря им величие. |
And they have taken to them other gods apart from God, that they might be for them a might. | Они себе других богов, опричь Аллаха, взяли, Чтоб они стали славой и опорой им. |
And they have taken to them other gods apart from God, that they might be for them a might. | Опричь Бога они избрали себе других богов, для того, что бы они были им подкрепителями. |
Instead they have protons on them like this, and they might have some COO on them. | Вместо кислорода на них вот так находятся протоны, а также СОО . |
They might. | Наверное. |
They might. | Могут, почему. |
They might. | Возможно. |
They might. | они могли бы. |
They use this symbol. You might have seen them before | Этот угол использует символ который вы могли видеть раньше |
They might have done it for the teddy bear, yeah. | Они бы могли на это пойти и ради плюшевого мишки. |
Even you might have realized what they said was important. | Или вы не поняли, что это важно? |
Yet they have taken, apart from God, gods haply they might be helped. | И взяли они многобожники помимо Аллаха себе богов (которым они поклоняются), (и надеются, что) может быть им помогут (эти ложные божества спастись от наказания Аллаха)! |
Yet they have taken, apart from God, gods haply they might be helped. | И взяли они помимо Аллаха себе богов, может быть, они получат помощь! |
Yet they have taken, apart from God, gods haply they might be helped. | Но они поклоняются вместо Аллаха другим богам в надежде на то, что им окажут помощь. |
Yet they have taken, apart from God, gods haply they might be helped. | Многобожники поклонялись божествам помимо Аллаха, надеясь на их помощь и заступничество. |
Yet they have taken, apart from God, gods haply they might be helped. | Они поклоняются помимо Аллаха другим богам, надеясь на помощь от них. |
Yet they have taken, apart from God, gods haply they might be helped. | И все ж они берут других богов, кроме Аллаха, С надеждой, что получат помощь. |
Yet they have taken, apart from God, gods haply they might be helped. | Кроме Бога они приняли себе еще каких то богов, в надежде, что получат от них помощь |
Have they not journeyed in the land that their hearts might understand and their ears might listen? | Неужели ж они не ходили по земле, чтобы у них оказались сердца, которыми они разумеют, или уши, которыми они слушают? |
Have they not journeyed in the land that their hearts might understand and their ears might listen? | Разве они не странствовали по земле, имея сердца, посредством которых они могли разуметь, и уши, посредством которых они могли слушать? Воистину, слепнут не глаза, а слепнут сердца, находящиеся в груди. |
Have they not journeyed in the land that their hearts might understand and their ears might listen? | Разве они не странствовали по земле, имея сердца, посредством которых они могли разуметь, и уши, посредством которых они могли слушать? |
Have they not journeyed in the land that their hearts might understand and their ears might listen? | Разве они не ходили по земле и не видели своими глазами гибель этих неверующих нечестивцев? Может быть, их сердца осознают истину и уразумеют то, что нужно делать, услышав твой призыв к Истине Аллаха. |
Have they not journeyed in the land that their hearts might understand and their ears might listen? | Разве, когда они странствовали по земле, их сердца не разумели или же уши не внимали тому, что происходит вокруг ? |
Have they not journeyed in the land that their hearts might understand and their ears might listen? | Ужель им по земле ходить (не приходилось), Чтоб их сердца познали мудрость, А уши слышать научились? |
Have they not journeyed in the land that their hearts might understand and their ears might listen? | Не проходили ли они когда нибудь по этой земле? Есть ли у них умы, что бы уразуметь это? |
They might have argued that all should get it or none. | Возможно, они бы высказались в пользу того, что это оружие должно быть либо у всех, либо ни у кого. |
If they'd taken their doctors' advice, they might not have died. | Если бы они следовали советам врачей, они, возможно, не умерли бы. |
They might have said what is the conclusion of this statement? | Вместо этого можно было бы спросить где вывод в этом утверждении? |
Related searches : They Might - Might Have - They Have - They Might Use - They Might Want - They Might Consider - They Might Change - They Might Also - They Might Need - They Might Not - They Might Think - Might-have-been - Might Have Thought - Might Have Lost