Перевод "они могут иметь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
иметь - перевод : иметь - перевод : они - перевод : иметь - перевод : могут - перевод : они могут иметь - перевод : они могут иметь - перевод : иметь - перевод : они могут иметь - перевод : они могут иметь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Оба они могут иметь отрицательные последствия. | Both can have negative consequences. |
В действительности, они могут иметь серьёзные последствия. | In fact, they can have powerful consequences. |
Может, они могут охотиться и иметь настоящую жизнь. | Может, они могут охотиться и иметь настоящую жизнь. |
Могут иметь своей целью участие, а могут и не иметь. | Talking can be accompanied with inclusion or not inclusion. |
Сегодня переговоры могут иметь своей целью помощь, а могут и не иметь. | Now talking can be accompanied with aid or not with aid. |
Они не могут иметь вы привлечены к ответственности за это. | They can't have you prosecuted. |
Они могут быть присущи самой системе Организации Объединенных Наций, но могут иметь и иное происхождение. | These may arise out of the United Nations system, or they may have other origins. |
Кроме того, они могут иметь различную базовую частоту или другие характеристики. | They may also have a different fundamental frequency, or other properties. |
Когда женщины предстают перед судом, они могут иметь своего собственного адвоката. | In cases where women appear in courts, they can have their own legal counsels. |
Неудачи, конечно, могут иметь место. | Failures will result, surely. |
Но власти могут иметь превосходство. | But the authorities may have the upper hand. |
Другие люди могут иметь детей. | Other people can have children. |
Множество факторов могут иметь значение. | Many factors will contribute. |
Но все балансы могут иметь | This company is worth nothing. |
Определения также могут иметь параметры. | Definitions can also have parameters. |
Они могут иметь короткий нос, как мопсы, или большую морду, как гончии. | They may have a short nose like the pug, or a longer snout like a beagle. |
Они не могут иметь ничего сложить все же, До суда это началось. | 'They can't have anything to put down yet, before the trial's begun.' |
Объекты в онтологии могут иметь атрибуты. | The ontology can then be applied to problem solving. |
Конечно, условия могут иметь вложенные условия. | Of course, branches can have sub branches. |
Они могут иметь вложенные структуры, которые больше похожи на деревья, чем на строки. | They can have nested structures that are more like trees than strings. |
Эти предприятия могут иметь широкий профиль с большим ассортиментом продукции, или они могут специализироваться на отдельных видах товаров. | They are either broad line distributors, dealing with a wide range of products, or product specialized wholesalers. |
Ведь последствия того, что люди живут без электричества, могут быть ужасными они могут быть лишены адекватной медицинской помощи, или они могут не иметь возможности хранить свежие продукты. | In fact, the consequences for people living without electricity can be dire they may be deprived of adequate health care, or be unable to store fresh food. |
Могут ли общественные деятели иметь личную жизнь? | Can a public figure have a private life? |
И такие опасения могут иметь серьезные последствия. | And such fears can have severe consequences. |
Все хотят того, чего не могут иметь. | Everyone wants what they can't have. |
Эти системы могут иметь другие побочные эффекты. | These systems may have other negative side effects. |
Большие семьи могут иметь преимущество перед малыми. | Couples with large families may be given priority over couples with small families. |
Эти антибиотики по структуре отличны от бактериальных, поэтому они могут иметь другие механизмы действия. | These compounds differ in structure from bacterial antibiotics, so they may have novel modes of action. |
Они не могут иметь редакционного контроля или права вето на вашу программу и докладчиков. | They may have no editorial control, or veto power over your program and speakers. |
Некоторые злоупотребления, которые описываются в этом докладе, могут повторяться они могут иметь место в других ситуациях, отличных от конфликтных ситуаций. | Some of the abuses described in this report may be reproduced they may be perpetrated in situations other than conflict situations. |
Они могут иметь и другую форму в частности, это могут быть принципы, руководящие указания, передовая практика, согласованные выводы и т.п. | Further options for the outcome may include principles, guidelines, best practices, agreed conclusions, etc. |
И единственное различие между конгруэнтных и близкие что конгруэнтных говорит, они могут иметь тот же угол мера, но они могут быть в разных направлениях. | And the only difference between congruent and being equal is that congruent says they can have the same angle measure, but they could be in different directions. |
Когда они не насыщены кислородом (они насыщаются кислородом в процессе дыхания), то эти капилляры могут иметь фиолетовый оттенок. | And the concentration of carbon dioxide in the de oxygenated blood is going to be higher than the concentration of carbon dioxide in the alveolus. so if this is porous to carbon dioxide, this membrane and it is, these carbon dioxide molecules are going to diffuse into the alveolus. Now on the other side of that we have oxygen here. We're breathing it in. |
Эффективность имеющихся вариантов действий ограничена, и все они могут иметь непредсказуемые политические и военные последствия. | The effectiveness of available options is limited, and all of them are pregnant with unpredictable political and military consequences. |
В первых осуществляется местное городское самоуправление, и в разных штатах они могут иметь различные названия. | Unlike within the States, sovereignty over insular areas rests not with the local people, but in Congress. |
Последствия данного сдвига могут иметь далеко идущие последствия. | The implications of this shift may be far reaching. The German model for resolving the debt crisis and returning to internal or external balance relies on fiscal consolidation and structural reforms for the deficit countries. |
Последствия данного сдвига могут иметь далеко идущие последствия. | The implications of this shift may be far reaching. |
Отключения также могут иметь негативные последствия для экономики. | Shutdowns can also have negative economic consequences. |
Так же могут иметь вид в одной плоскости. | Multiplied in this way, they form a balustrade. |
За некоторым исключением могут иметь лишь 1 гнездо. | The game is currently in version 1.13d. |
Ведомые устройства могут иметь два или более портов. | Slave devices may have one, two or more ports. |
Парные листья могут иметь различную форму и размер. | The paired leaves may be different in size or shape. |
Поля этого столбца не могут иметь значение NULL. | The column's constraint is declared as NOT NULL. |
Итак, очень маленькие изменения могут иметь большое влияние. | So very small changes can have a big impact. |
Контроль других факторов, которые также могут иметь эффект. | Controlling of course for all sorts of other factors that might have an effect. |
Похожие Запросы : они могут - они могут - они могут - они могут - они могут - могут иметь отношение - могут иметь разные - которые могут иметь - которые могут иметь - могут иметь доступ - которые могут иметь