Translation of "this stems from" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

From bad stems worse.
Плохая яблоня плохие яблоки.
My interest in this subject stems partly from personal experience.
Моя заинтересованность в этом вопросе частично является результатом моего опыта.
Perhaps we will find this trouble stems from some early experience.
Возможно, мы выясним, что причина кроется в какихто ранних переживаниях.
The main interest in this set of genes stems from their unique behaviour.
Основной интерес к этим генам происходит из за их уникального поведения.
This perhaps stems from different interpretations of the facilitation role of the Secretariat.
Вероятно, это обусловлено разными толкованиями содействующей роли Секретариата.
Some of the opposition stems from misunderstandings.
Часть оппозиции возникает из непонимания.
It stems from the character of gravity.
Она происходит из свойств гравитации.
The spate of armed clashes along the border this year stems from PAD provocations.
Всплеск вооружённых столкновений вдоль границы в этом году связан с провокациями НАД.
We have done so because our poverty stems partly from our neglect of this problem.
Мы поступили так, потому что наша бедность частично происходит из за нашего невнимания к этой проблеме.
I think that your sister's condition stems from trauma. From what?
Я считаю, что состояние вашей сестры было вызвано травмой.
Others suggest that Putin s aloofness stems from Kremlin infighting.
Другие считают, что равнодушие Путина связано с внутренней кремлевской борьбой.
One important lesson stems from the rationale for war.
Один важный урок можно извлечь из логического обоснования войны.
The fourth problem stems from the notion of democracy.
Четвертая проблема проистекает из представления о демократии.
Our thinking stems from our faith and our traditions.
Наши помыслы исходят из веры и наших традиций.
Where do you think your maternal heritage stems from?
От къде е родът на майка ти?
You know, I believe that accountability stems from demand.
Знаете, я верю, что отчётность формируется спросом.
This difference stems above all from strategic considerations, but it probably also contains a cultural dimension.
Это различие вытекает прежде всего из стратегических соображений, но у него, возможно, есть и культурная сторона.
This richer notion stems from ancient Japanese culture, which perceived the overlap between geometry and meaning.
Эта расширенная стержневая идея взята из древней японской культуры и воспринимается как взаимное наложение геометрии и значения.
This stance stems from belief in a fundamental principle, namely the principle of equal sovereignty which this privilege negates.
Эта позиция основана на вере в один из фундаментальных принципов, а именно в принцип равного суверенитета, который эта привилегия игнорирует.
A third constraint stems from trends in the international system.
Третье препятствие представлено тенденциями в международной системе.
The first written reference to the castle stems from 1254.
Требишовская крепость была впервые упомянута в 1254 году.
The uniqueness of Antarctica also stems from what it possesses.
Уникальность Антарктики также объясняется тем, чем она располагает.
The master's accusation of adultery stems from a simple misunderstanding
Обвинить вас в измене можно только по недоразумению.
This well known, gloomy picture no doubt stems from a habitual pessimism rather than from a thorough study of reality.
Это хорошо знакомая, мрачная картина, несомненно, возникает в результате обычного пессимизма, а не подробного изучения реальности.
If there is a structural problem with this body, it stems not from the agenda but from the rules of procedure.
Если у данного органа и есть структурная проблема, то она проистекает не из повестки дня, а из правил процедуры.
Part of the problem stems from administrative bottlenecks in Haiti itself.
Частично проблема объясняется административными трудностями в самой Гаити.
That chip on your shoulder stems from a childhood persecution complex.
Ваша постоянная раздражительность и желание ссоры проистекает... из детского комплекса.
Tell me what an overinflated ego stems from. Now, listen here!
А раскажитека мне откуда проистекает ваше огромное самомнение?
Comparative advantages are derived from resource endowments, and competitiveness stems from firm centred initiatives.
Сравнительные преимущества определяются наличием природных ресурсов, а кон курентоспособность обеспечивается инициативами, в рамках которых центральная роль отводится ком паниям.
Change your pipe stems!
Новые стебли для трубок!
While this view probably stems from France s historical political and military prowess, it also reflects the country s current interests.
Хотя этот взгляд, вероятно, проистекает от исторически присущей Франции политической и военной отваги, он отражает также и нынешние интересы страны.
The most obvious limitation stems from the state of the American economy.
Наиболее очевидные препятствия коренятся в состоянии американской экономики.
Its title stems from A. Huxley s famous dystopian novel, Brave New World .
Его название связано с известным романом антиутопией О.Хаксли О дивный новый мир .
Unfortunately, this blatant inconsistency stems from the US s continuing economic and financial vulnerability rather than reflecting any compelling economic logic.
К сожалению, данное явное несоответствие является, скорее, следствием постоянной финансово экономической уязвимости США, а не очевидной экономической логики.
Just look at those stems!
Ты отгадала загадку про ворона?
On the contrary, the rising threat of radicalization stems from delaying Saleh s departure.
Напротив, рост угрозы радикализации связан с задержкой ухода Салеха.
I believe, however, that Korean extremism stems from the country s geography and history.
Но, по моему, корейский экстремизм объясняется географией и историей страны.
Of course, upward pressure on commodity prices also stems from supply side challenges.
Конечно, возрастающее давление на цены на сырьевые товары также связано с производственно сбытовой проблемой.
A second concern stems from the specific issues that remain to be resolved.
Вторую причину для беспокойства порождают конкретные вопросы, которые пока еще не решены.
An equally deep crisis stems from the role of big money in politics.
Столь же глубокий кризис является результатом роли больших денег в политике.
That is an obligation that stems from being a party to the Convention.
Это обязательство, вытекающее из участия в Конвенции.
Since the council s legitimacy stems exclusively from Libyan good will and blind faith, rather than from success at the ballot box, this could be devastating.
Принимая во внимание, что основой законности Совета является добра воля и слепая вера ливийцев, а не успех во время голосования, это может быть разрушительной силой.
The significance of what was accomplished stems in part from Bin Laden s symbolic importance.
Значение того, что было достигнуто, отчасти объясняется символическим значением бен Ладена.
A big part of Russia s current problems stems from its ill functioning banking system.
Значительная часть сегодняшних проблем России связана с её плохо функционирующей банковской системой.
The greatest danger stems from Iran, the clear beneficiary of the Iraqi power vacuum.
Наибольшая угроза исходит от Ирана, явно выигрывающего от вакуума власти в Ираке.

 

Related searches : Stems From - That Stems From - Information Stems From - Interest Stems From - Data Stems From - Which Stems From - Risk Stems From - Resistance Stems From - Thinking Stems - Broccoli Stems - It Stems - Grape Stems - Stems For