Translation of "this stems from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
From bad stems worse. | Плохая яблоня плохие яблоки. |
My interest in this subject stems partly from personal experience. | Моя заинтересованность в этом вопросе частично является результатом моего опыта. |
Perhaps we will find this trouble stems from some early experience. | Возможно, мы выясним, что причина кроется в какихто ранних переживаниях. |
The main interest in this set of genes stems from their unique behaviour. | Основной интерес к этим генам происходит из за их уникального поведения. |
This perhaps stems from different interpretations of the facilitation role of the Secretariat. | Вероятно, это обусловлено разными толкованиями содействующей роли Секретариата. |
Some of the opposition stems from misunderstandings. | Часть оппозиции возникает из непонимания. |
It stems from the character of gravity. | Она происходит из свойств гравитации. |
The spate of armed clashes along the border this year stems from PAD provocations. | Всплеск вооружённых столкновений вдоль границы в этом году связан с провокациями НАД. |
We have done so because our poverty stems partly from our neglect of this problem. | Мы поступили так, потому что наша бедность частично происходит из за нашего невнимания к этой проблеме. |
I think that your sister's condition stems from trauma. From what? | Я считаю, что состояние вашей сестры было вызвано травмой. |
Others suggest that Putin s aloofness stems from Kremlin infighting. | Другие считают, что равнодушие Путина связано с внутренней кремлевской борьбой. |
One important lesson stems from the rationale for war. | Один важный урок можно извлечь из логического обоснования войны. |
The fourth problem stems from the notion of democracy. | Четвертая проблема проистекает из представления о демократии. |
Our thinking stems from our faith and our traditions. | Наши помыслы исходят из веры и наших традиций. |
Where do you think your maternal heritage stems from? | От къде е родът на майка ти? |
You know, I believe that accountability stems from demand. | Знаете, я верю, что отчётность формируется спросом. |
This difference stems above all from strategic considerations, but it probably also contains a cultural dimension. | Это различие вытекает прежде всего из стратегических соображений, но у него, возможно, есть и культурная сторона. |
This richer notion stems from ancient Japanese culture, which perceived the overlap between geometry and meaning. | Эта расширенная стержневая идея взята из древней японской культуры и воспринимается как взаимное наложение геометрии и значения. |
This stance stems from belief in a fundamental principle, namely the principle of equal sovereignty which this privilege negates. | Эта позиция основана на вере в один из фундаментальных принципов, а именно в принцип равного суверенитета, который эта привилегия игнорирует. |
A third constraint stems from trends in the international system. | Третье препятствие представлено тенденциями в международной системе. |
The first written reference to the castle stems from 1254. | Требишовская крепость была впервые упомянута в 1254 году. |
The uniqueness of Antarctica also stems from what it possesses. | Уникальность Антарктики также объясняется тем, чем она располагает. |
The master's accusation of adultery stems from a simple misunderstanding | Обвинить вас в измене можно только по недоразумению. |
This well known, gloomy picture no doubt stems from a habitual pessimism rather than from a thorough study of reality. | Это хорошо знакомая, мрачная картина, несомненно, возникает в результате обычного пессимизма, а не подробного изучения реальности. |
If there is a structural problem with this body, it stems not from the agenda but from the rules of procedure. | Если у данного органа и есть структурная проблема, то она проистекает не из повестки дня, а из правил процедуры. |
Part of the problem stems from administrative bottlenecks in Haiti itself. | Частично проблема объясняется административными трудностями в самой Гаити. |
That chip on your shoulder stems from a childhood persecution complex. | Ваша постоянная раздражительность и желание ссоры проистекает... из детского комплекса. |
Tell me what an overinflated ego stems from. Now, listen here! | А раскажитека мне откуда проистекает ваше огромное самомнение? |
Comparative advantages are derived from resource endowments, and competitiveness stems from firm centred initiatives. | Сравнительные преимущества определяются наличием природных ресурсов, а кон курентоспособность обеспечивается инициативами, в рамках которых центральная роль отводится ком паниям. |
Change your pipe stems! | Новые стебли для трубок! |
While this view probably stems from France s historical political and military prowess, it also reflects the country s current interests. | Хотя этот взгляд, вероятно, проистекает от исторически присущей Франции политической и военной отваги, он отражает также и нынешние интересы страны. |
The most obvious limitation stems from the state of the American economy. | Наиболее очевидные препятствия коренятся в состоянии американской экономики. |
Its title stems from A. Huxley s famous dystopian novel, Brave New World . | Его название связано с известным романом антиутопией О.Хаксли О дивный новый мир . |
Unfortunately, this blatant inconsistency stems from the US s continuing economic and financial vulnerability rather than reflecting any compelling economic logic. | К сожалению, данное явное несоответствие является, скорее, следствием постоянной финансово экономической уязвимости США, а не очевидной экономической логики. |
Just look at those stems! | Ты отгадала загадку про ворона? |
On the contrary, the rising threat of radicalization stems from delaying Saleh s departure. | Напротив, рост угрозы радикализации связан с задержкой ухода Салеха. |
I believe, however, that Korean extremism stems from the country s geography and history. | Но, по моему, корейский экстремизм объясняется географией и историей страны. |
Of course, upward pressure on commodity prices also stems from supply side challenges. | Конечно, возрастающее давление на цены на сырьевые товары также связано с производственно сбытовой проблемой. |
A second concern stems from the specific issues that remain to be resolved. | Вторую причину для беспокойства порождают конкретные вопросы, которые пока еще не решены. |
An equally deep crisis stems from the role of big money in politics. | Столь же глубокий кризис является результатом роли больших денег в политике. |
That is an obligation that stems from being a party to the Convention. | Это обязательство, вытекающее из участия в Конвенции. |
Since the council s legitimacy stems exclusively from Libyan good will and blind faith, rather than from success at the ballot box, this could be devastating. | Принимая во внимание, что основой законности Совета является добра воля и слепая вера ливийцев, а не успех во время голосования, это может быть разрушительной силой. |
The significance of what was accomplished stems in part from Bin Laden s symbolic importance. | Значение того, что было достигнуто, отчасти объясняется символическим значением бен Ладена. |
A big part of Russia s current problems stems from its ill functioning banking system. | Значительная часть сегодняшних проблем России связана с её плохо функционирующей банковской системой. |
The greatest danger stems from Iran, the clear beneficiary of the Iraqi power vacuum. | Наибольшая угроза исходит от Ирана, явно выигрывающего от вакуума власти в Ираке. |
Related searches : Stems From - That Stems From - Information Stems From - Interest Stems From - Data Stems From - Which Stems From - Risk Stems From - Resistance Stems From - Thinking Stems - Broccoli Stems - It Stems - Grape Stems - Stems For