Translation of "throughout life" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Life - translation : Throughout - translation : Throughout life - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A dynamic process that continues throughout life. | Это динамический процесс, который продолжается всю жизнь. |
He has helped the poor throughout his life. | Он помогал бедным на протяжении всей своей жизни. |
These teeth were replaced throughout its life cycle. | В течение жизни зубы выпадали и вырастали вновь. |
And this is true throughout the life cycle. | И это верно в течение всей его жизни. |
You accumulate knowledge throughout your life in memories. | Вы накапливаете знание в памяти в течении жизни . |
Friedman adhered throughout his life to five basic principles | В течение всей своей жизни Фридман придерживался пяти основных принципов |
Anne was plagued by ill health throughout her life. | Всю жизнь Анна страдала от проблем со здоровьем. |
Throughout my life I have desired for a change | Вам же если скажи, закрыть все, вы ни слова на немецком не скажете. |
Therefore, this man will continue being violent throughout his life. | Более того, такой мужчина останется жестоким на всю свою жизнь. |
Washington suffered from problems with his teeth throughout his life. | Вашингтон имел проблемы с зубами на протяжении всей жизни. |
Despite his popularity, Wain suffered financial difficulty throughout his life. | Несмотря на популярность, всю свою жизнь Уэйн испытывал финансовые трудности. |
Throughout his life, Ludwig took a great interest in agriculture. | В течение всей своей жизни Людвиг интересовался сельским хозяйством. |
Jackson would continue to deny being gay throughout his life. | Джексон продолжал отрицать гомосексуальность всю свою жизнь. |
He was particularly close to sister Michelle throughout his life. | Он был особенно близок со своей сестрой Мишель на протяжении всей жизни. |
Health promotion throughout life would be a key factor for a healthy life during old age. | Укрепление здоровья в течение всей жизни станет одним из ключевых факторов обеспечения здоровой жизни в пожилом возрасте. |
Throughout Choi s comic series are glimpses of life in North Korea. | Во всей серии комиксов Чхве просматриваются зарисовки жизни в Северной Корее. |
These two fires have to be preserved throughout an individual's life. | Оба огня должны поддерживаться на протяжении всей жизни человека. |
The loss of his mother stayed with Murphy throughout his life. | На следующий день его роте был поручен захват городка Хольцвир. |
He paid for his schooling and maintained Ruby throughout his life. | Он платил за его обучение в школе и при жизни материально обеспечивал его. |
Throughout his life he spoke out fearlessly against injustice and oppression. | Всю свою жизнь он бесстрашно выступал против несправедливости и угнетения. |
This interaction begins in the womb and continues throughout your life. | Это взаимодействие начинается в утробе и продолжается всю вашу жизнь. |
Credit quality rarely remains unchanged throughout the life of a loan. | Финансовые возможности МСП, перспективы его отрасли или стоимость его обеспечения подчинены многим переменным, которые влияют на качество кредита. |
Throughout his life, Van Gogh was plagued with mental disorders, particularly depression. | Всю свою жизнь ван Гог страдал психическими расстройствами, в частности депрессией. |
It shall be your lot throughout life to say, Do not touch me! | Поистине, тебе в (этой) жизни придется говорить (каждому встречному) Нельзя касаться (ни мне вас, ни вам меня)! (чтобы ты жил всю оставшуюся жизнь в одиночестве как наказание уже в этой жизни.) |
I mean, we know that the brain changes throughout life based on experiences. | Мы знаем, что мозг изменяется на протяжении жизни под воздействием опыта. |
Then perhaps we can have that harmony in politics and in life throughout. | (М) Тогда, возможно, гармония появится (М) и в политике, и во всех сферах жизни. |
You can have a person remaining in your control throughout their entire life! | Да, можно человека... всю его жизнь держать в руках. |
Linobambaki s cultural roots and history can be found throughout Turkish Cypriot life and literature. | Культурные и исторические корни Линобамбаки можно проследить в жизни и литературе турецких киприотов. |
Personal life Throughout his life Williams remained close to his sister Rose who was diagnosed with schizophrenia as a young woman. | Всю жизнь Уильямс оставался близок своей сестре Роуз, которой в молодости диагностировали шизофрению. |
It was therefore necessary to focus on the management of blowing agent emissions throughout the life cycle, including end of life. | Поэтому необходимо сосредоточить внимание на вопросах регулирования выбросов пенообразующих веществ на протяжении всего жизненного цикла, в том числе на этапе завершения срока службы. |
The fourth is keep learning and keep is important learning throughout the whole life course. | 4. Продолжайте учиться. Очень важно продолжать учиться на протяжении всей жизни. |
He fell in love with the city, to which he would return throughout his life. | Город настолько полюбился ему, что Каммингс регулярно посещал Париж в течение всей жизни. |
For if the girl says yes , then I know we will live together throughout life. | Ведь если девушка скажет да , тогда я буду знать, что мы будем с ней вместе всю жизнь. |
Throughout his life, he was not financially solvent, and his wife's poor health made matters worse. | На протяжении всей своей жизни, он не был финансово состоятельным, и плохое состояние здоровья его жены усугубило ситуацию. |
MINUGUA relied heavily on the United Nations Volunteers (UNV) programme throughout the life of the Mission. | На протяжении всего периода деятельности МИНУГУА очень большой вклад в ее работу внесли сотрудники Программы добровольцев Организации Объединенных Наций (ДООН). |
Consequently, war and civil strife have entailed much loss of life and property throughout the globe. | В связи с этим войны и гражданская борьба привели к значительным жертвам и разрушениям во всех частях планеты. |
I learned to explain it to my mom back then, I've used throughout my whole life. | Я научился объяснить его к моей мамы обратно, тогда, я использовал на протяжении всю мою жизнь. |
(b) The effective participation of women in civil, cultural, economic, political and social life throughout the country | b) эффективного участия женщин в гражданской, культурной, экономической, политической и общественной жизни на территории всей страны |
This command is the foundation of life in society and it has guided me throughout the tour. | Именно эта заповедь, основа жизни в обществе, стала гидом в моём кругосветном путешествии. |
The buried memories haunt the woman throughout her life, and her son decides to investigate her past. | Некогда похороненные воспоминания продолжают преследовать женщину на протяжении её жизни, и тогда сын героини решает разузнать тайны её прошлого. |
The attempt on Mr. Hemadeh's life sent shock waves throughout Lebanon and added to the ongoing polarization. | Покушение на жизнь г на Хемадеха вызвало шок во всем Ливане и привело к еще большему расколу. |
I don't know what the playbook is for getting Bill to engage and stay engaged throughout life. | Я не знаю, какой должна быть схема, чтобы вовлечь Билла в экономику и удерживать его там. |
Throughout the series, Tim constantly finds himself in increasingly awkward situations in both his work and personal life. | В каждой из серий Тим попадает в курьёзные ситуации, как на своей работе, так и в личной жизни. |
On one hand, the Empire, throughout its life, had to defend a long coastline, often with little hinterland. | С одной стороны, империи, на протяжении всего периода своего существования, пришлось защищать длинную береговую линию. |
Canada had contributed to numerous projects that support improved quality of life in cities throughout the developing world. | Участники задавали вопросы Чего ждут люди? |
Related searches : Throughout Their Life - Throughout Its Life - Throughout My Life - Throughout His Life - Throughout Her Life - Throughout Your Life - Scattered Throughout - Spread Throughout - Used Throughout - Throughout This - Throughout All - Throughout Most - Continues Throughout