Translation of "towards the project" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Project - translation : Towards - translation : Towards the project - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The project is oriented towards news organisations, startups, individual journalists and bloggers. | Проект ориентирован на новостные организации, стартапы, независимых журналистов и блогеров. |
Towards the end of the project (August 2000), an independent evaluation was carried out. | Ближе к концу периода осуществления этого проекта в августе 2000 года была проведена независимая оценка. |
The Project Working Group will be an important body to guide the project towards achieving optimal integration between countries and between sectors. | Рабочая группа по проекту будет играть важную роль, заключающуюся в том, чтобы ориентировать проект на достижение оптимальной интеграции между странами и между секторами. |
The Tacis technical dissemination project Banks and SMEs Towards a mutually successful co operation | Проект Tacis по распространению технической информации Банки и малые и средние предприятия к сотрудничеству и взаимному успеху Руководство для МСП и банков |
Beyond election day, the project aims to trigger a nationwide impulse towards citizen journalism reporting. | Используя в качестве хоста платформу crowdmap.com, Seçim Var базируется на открытом ПО Ушахиди |
But when I look towards the future, the next project is completely unknown and wide open. | Но если я думаю о будущем, мои проекты полностью неизвестны и открыты. |
The issue of changing societal attitudes towards women will be an integral component of this project. | Вопрос об изменении отношения к женщинам в обществе будет включен в содержание данного проекта. |
51. The ESCAP Trans Asian highway project is a good example of efforts towards such planning. | 51. Наглядным примером усилий в целях такого планирования является трансазиатский проект скоростных дорог ЭСКАТО. |
For this, humanitarian endeavours must project a clear image of independence, of impartiality towards all victims and of neutrality towards all combatants. | Для этого необходимо, чтобы гуманитарные операции носили независимый и беспристрастный характер по отношению ко всем жертвам и нейтральный характер в отношении всех комбатантов. |
This project contributes towards the implementation of the CEDAW by endorsing the following articles in the project's activities | Настоящий проект способствует осуществлению Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в рамках мероприятий по проекту будет обеспечиваться осуществление следующих статей Конвенции |
Towards this end, the Department of Administration and Management has recently reassigned to the project the following staff | 18. Для этого Департамент по вопросам администрации и управления недавно откомандировал для целей осуществления проекта следующий персонал |
This project, known as Guara, will be geared towards the study of the Earth apos s magnetic equator. | Этот проект, известный как Гуара, будет направлен на изучение магнитного экватора Земли. |
Recalling with satisfaction the important contribution made by the United Nations towards the promotion of the Bethlehem 2000 Project, | напоминая с удовлетворением о большом вкладе Организации Объединенных Наций в содействие осуществлению проекта Вифлеем 2000 , |
On the basis of these reports the progress made towards the project objective(s) is analysed and evaluated ated | На основе этих отчетов анализируется и оценивается работа, выполненная на пути к достижению цели. |
Towards a New Understanding of Huahujing (The scripture of transforming the barbarians) from Dunhuang International Dunhuang Project Newsletter 7. | Towards a New Understanding of Huahujing (The scripture of transforming the barbarians) from Dunhuang International Dunhuang Project Newsletter 7. |
It also includes the requirement for project officers to comment on progress towards the achievements of outputs and objectives. | Он также включает в себя требование, в соответствии с которым сотрудники по проектам должны представлять замечания о ходе достижения соответствующих показателей и целей. |
UNESCAP has recently initiated a project, which takes the first step towards identifying investment priorities on the Asian Highway Network. | ЭСКАТО ООН недавно начала проект, который принимает первоначальные меры для установления первоочередных потребностей на сети Азиатских шоссейных дорог. |
It is the role of the NDO to keep the project on track, steering the collaborative process towards a common goal. | Это может относиться и к тем |
To date, contributions and confirmed pledges amounting to 22.7 million have been received towards the cost of this project. | На сегодняшний день на покрытие стоимости этого проекта получено взносов и подтверждено объявленных взносов на сумму 22,7 млн. долл. США. |
Africa therefore welcomes the recommendations put forward by the United Nations Millennium Project for realistic programmes towards the achievement of the Goals. | Поэтому Африка приветствует рекомендации, выдвинутые в рамках Проекта тысячелетия, в отношении реалистических программ для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Rather than simply looking at project inputs and outputs, the emphasis has turned towards measuring the overall impact of an operation. | Вместо того чтобы просто смотреть на проектные затраты и их освоение, акцент сдвинулся к измерению общего результата операции. |
The project aims to promote tolerant attitudes among Russian journalists towards representatives of ethnicminorities and other vulnerable groups in Russiansociety. | Статистика и опросы общественного мнения показываютпадение участия в выборах всех уровней, поскольку людивсе более и более верят в то, что они не играют никакойроли в политической жизни страны, и поэтому выборы неимеют смысла. |
The same drives that we see towards ubiquity, towards diversity, towards socialization, towards complexity. | Те же самые стремления, которые мы наблюдаем, в сторону повсеместности, в сторону разнообразия, в сторону социализации, в сторону сложности. |
Towards the end of the year SmsCoin project covered as much as 65 countries including its latest acquisitions China, Taiwan, Hong Kong. | На конец года в проекте было подключено 65 стран , включая последние приобретения Китай, Тайвань, Гонконг. |
With every new release, they add functionalities to the software with a view to advance towards reaching the final objectives of the project. | С каждой новой версией они дополняют программу функциями в целях продвижения вперед и достижения конечных целей данного проекта. |
The Administration indicated that it was reviewing the monitoring role as part of an overall project towards professionalizing the relations with implementing partners. | Как отметила администрация, она рассматривает функцию контроля в качестве составной части общего проекта, предусматривающего профессионализацию отношений с партнерами исполнителями. |
The project is called Project Venona | Проэкт Венона. |
Project preparation, or project planning, is essential whatever the size of the project. | Создание булочнойпекарни было тщательно спланировано. |
Therefore, on both the project activity and the organizational strategic levels, focused efforts towards results orientation and performance measurements are well under way. | В этой связи полным ходом идет осуществление целенаправленных мер по ориентации на конкретные результаты и оперативной оценке как на уровне проектов мероприятий, так и на уровне общеорганизационной стратегии. |
The project creates a knowledge base to support countries in reorienting policies towards integrated health and social care systems serving older populations. | В рамках проекта создается база данных для оказания поддержки странам в переориентации политики на создание комплексных систем здравоохранения и социального обеспечения, обслуживающих пожилое население. |
This proposal intends to take advantage of existing experience and to promote personal and institutional synergetic effort oriented towards the project objectives. | Это предложение преследует цель воспользоваться накопленным опытом и содействовать личным и институциональным синергическим усилиям, направленным на выполнение проектных задач. |
In the area of social policies, ESCWA pursued the second phase of a major project Towards integrated social development policies in the ESCWA region . | В области социальной политики ЭСКЗА осуществляла второй этап крупного проекта На пути к интеграции стратегии социального развития в регионе ЭСКЗА . |
The project is moving towards its objectives as scheduled, and the two regional commissions intend to make every possible effort to ensure continuation of the project after 2006, when this phase is expected to be completed. | Цели, стоящие перед данным проектом, достигаются в соответствии с установленным графиком, и обе региональные комиссии намерены предпринять все возможные усилия для продолжения реализации проекта после 2006 года, когда, как предполагается, нынешний этап завершится. |
There are many ways of directing a project some tend towards participative direction, others prefer a more command oriented approach. | Существует много способов руководства проектом, некоторые из них направлены на распределение управления между участниками, другие отдают преимущество командному подходу. |
The implementation of the project followed the project schedule. | Осуществление проекта проходило в соответствии с графиком. |
Over a two year period, the project will examine how States could realistically begin a serious process towards the complete elimination of nuclear weapons. | В течение двухгодичного периода в рамках проекта будет рассмотрен вопрос о том, каким образом государства могли бы реально начать серьезный процесс движения к полной ликвидации ядерного оружия. |
The project is primarily a training ground for the students who are expected to help their respective communities towards poverty alleviation and sustainable development. | Этот проект призван прежде всего привить определенные навыки учащимся, которые в дальнейшем помогут своим соответствующим общинам преодолеть нищету и добиться устойчивого развития. |
As an outcome of the project, a publication entitled Asian Investment in Africa Towards a New Cooperation among Developing Countries is being prepared. | В рамках этого проекта готовится выход публикации, озаглавленной Азиатские инвестиции в Африке на пути к новому сотрудничеству между развивающимися странами . |
Open the project burn dialog for the current project | Открыть диалог записи текущего проекта |
The project | Проект |
The Project | 111.2 Проект |
Project title MAGDAS project | Название проекта MAGDAS project |
The majority of the previous GPLFlash developers have now moved to the Gnash project and the existing GPLFlash codebase will be refocused towards supporting embedded systems. | Большинство прежних разработчиков GPLFlash перешло в проект Gnash, а существующиеисходные коды GPLFlash будут изменены для поддержки встраиваемых систем. |
The total grant will be split into annual amounts, which will be paid to the contractor subject to the progress made towards the approved project objective. | Общий грпнт будет разбит на годичные суммы, которые будут выплачиваться подрядчику в зависимости от прогресса, достигнутого на пути к достижению утвержденной цели проекта. |
Recently, Drake has been making a notable shift away from Young Money Cash Money collaborations and towards a new project, OVOXO. | Этот парень с другой планеты. Недавно Дрейк сделал заметное отхождение от совместной работы с Young Money в сторону нового проекта OVOXO. |
Related searches : Project Towards - Towards The Centre - Towards The Horizon - Towards The Discharge - Towards The Target - Towards The West - Towards The Latter - Towards The Ceiling - Towards The Consumer - Towards The Purchase - Towards The Light - Towards The Millenium - Towards The Client - Towards The Banks