Translation of "urge to action" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Action - translation : Urge - translation : Urge to action - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Consequently, we urge delegations to support this no action motion. | Поэтому мы призываем делегации поддержать это предложение не принимать решения по поправке. |
We urge policy and action in the following areas | Мы настоятельно призывает разработать политику и принять меры в следующих областях |
We urge Member States to take bold and decisive action on this issue. | Мы настоятельно призываем государства члены принять смелые и решительные меры в этом вопросе. |
We urge the international community of States to take swift action to facilitate their resolution. | Мы призываем международное сообщество государств предпринять незамедлительные действия, для того чтобы ускорить решение этих проблем. |
Noting the IAEA plan of action, we urge States parties to support the additional measures proposed therein. | Отмечая план действий МАГАТЭ, мы настоятельно призываем государства участники поддержать предложенные в нем дополнительные меры. |
I urge Member States to take all action necessary to ensure the early and effective implementation of the instrument. | Я настоятельно призываю государства члены принять все необходимые меры для обеспечения скорейшего и эффективного осуществления этого документа. |
It reinforced that urge to take action, so I've gone on to paint many more lives that have been lost. | Это укрепило импульс действовать, поэтому я продолжила рисовать портреты людей, которых уже нет. |
We urge the States concerned to continue their efforts in the implementation of all areas of the Action Plan. | Мы призываем соответствующие государства продолжить усилия в деле осуществления всех аспектов Плана действия. |
The purpose is to urge collective action in the region and to join the global effort to halt the escalation of violence. | Ее цель заключается в содействии незамедлительным коллективным мерам в регионе, а также глобальным усилиям, направленным на то, чтобы положить конец эскалации насилия. |
I urge the Assembly to endorse the report now before us and to give its full support to the action outlined therein. | Я настоятельно призываю Ассамблею одобрить рассматриваемый нами доклад и оказать полную поддержку намеченным в нем действиям. |
We urge other Member States to systematize their efforts and develop national action plans to ensure the implementation of resolution 1325 (2000). | Мы призываем другие государства члены систематизировать свои усилия и разработать национальные планы действий для обеспечения выполнения резолюции 1325 (2000). |
Furthermore, we urge the immediate cessation of any action that may exacerbate the political crisis in Nicaragua. | В то же время мы настоятельно призываем немедленно прекратить любые действия, которые могут усугубить политический кризис в Никарагуа. |
Urge the believers to fight. | Побуждай верующих к сражению. |
Urge the believers to fight. | Рассказывай им о пользе доблести и терпения, а также вознаграждении, которое люди получают за эти качества как при жизни на земле, так и после смерти. Напоминай им о дурных последствиях трусости, ибо это дурное качество не подобает набожным и мужественным людям. |
Urge the believers to fight. | Вдохновляй верующих на сражение. |
Urge the believers to fight. | Воодушевляй верующих сражаться с неверными . |
Urge the believers to fight. | Ты поднимай уверовавших на сраженье. |
We urge all partners to | Мы призываем всех партнеров |
We urge this Commission to | Мы настоятельно призываем Комиссию |
Urge him to resume payments. | Уговорите возобновить платежи. |
We urge policymakers to take action and implement policies aimed at removing the obstacles that block women's participation in the workforce. | Мы призываем представителей власти начать действовать и начать проводить политику, направленную на устранение препятствий трудовой деятельности женщин. |
We urge Israel to exercise maximum self restraint and the Palestinian Authority to take immediate and effective action against those involved in attacks. | Мы настоятельно призываем Израиль проявлять максимальную сдержанность, а Палестинскую администрацию принять немедленные и эффективные меры против тех, кто участвует в нападениях. |
My delegation would like to see more concerted efforts emerge to make concrete those sections of the Programme of Action which urge that | Моя делегация хотела бы, чтобы были предприняты более согласованные усилия, направленные на конкретизацию тех разделов Программы действий, где содержится призыв о том, что |
We urge him to press on, and we urge all Member States to support his efforts. | Мы призываем его не ослаблять усилий и призываем все государства члены поддержать его в этом. |
It has an urge, and technology has an urge. | У технологии есть потребность. |
Advertisements urge us to buy luxuries. | Реклама побуждает нас покупать излишества. |
Advertisements urge us to buy luxuries. | Реклама побуждает нас покупать роскошь. |
I urge them to do so. | Я призываю их сделать это. |
I urge you to do something. | Я хочу убедить вас делать что то. |
We urge all organizations contributing to the System Wide Action Plan to give the highest possible priority to their contribution to the international drug control effort. | Мы призываем все организации, вносящие вклад в осуществление Общесистемного плана действий, уделить максимально приоритетное внимание их вкладу в международные усилия по контролю над наркотиками. |
Only now some urge must come, some urge must come | Только должно придти сильное желание, должно быть сильное желание |
Only now, some urge must come. Some urge must come. | Только должно придти сильное желание, должно быть сильное желание |
Moreover, high level missions had been deployed to a number of countries to urge adherence to the treaties that formed the normative basis for mine action. | Кроме того, в несколько стран направлялись миссии высокого уровня, призванные стимулировать выполнение договоров, образующих нормативную основу деятельности, связанной с разминированием. |
The stickers encourage victims and passengers to speak out against sexual harassment and urge the police to take prompt action against harassment on public transport. | Наклейки, призывающие жертв и пассажиров выступить против сексуального домогания и побуждающие полицию принять срочные меры против насилия в общественном транспорте. |
Finally, concerning the postponement of action on any draft resolution, I urge all delegations to inform the Secretariat in advance, at least one day before action is taken on the draft resolution. | Наконец, что касается откладывания решений по любым проектам резолюций, то я настоятельно призываю все делегации информировать секретариат заблаговременно, по крайней мере за один день до принятия решения по тому или иному проекту резолюции. |
If there's an urge in you, It placed that urge there. | Если в вас есть это желание, Оно поместило его. |
Choong Dong. (urge) | Choong Dong (побуждение) |
What's the urge? | Тогда зачем? |
No, what I want to urge upon you instead what I want to urge upon you is militant atheism. | Взамен я хотел бы сподвигнуть вас к воинствующему атеизму. |
I have an urge to buy something. | У меня острое желание что то купить. |
Tom felt an urge to kill Mary. | Том испытал желание убить Мэри. |
Tom felt an urge to kiss Mary. | Том почувствовал желание поцеловать Мэри. |
I urge everyone to do the same. | Настоятельно советую всем сделать то же самое. |
O Prophet, urge the faithful to fight. | О, Пророк! Побуждай верующих к сражению. |
O Prophet, urge the faithful to fight. | О пророк! Побуждай верующих к сражению. |
Related searches : To Urge Something - Urge To Innovate - Urge To Play - Urge To Vomit - Urge To Learn - To Urge Sb - Urge To Act - Urge To Urinate - Urge To Cough - Urge To Move - Urge To Eat - Urge To Complete - Urge On