Translation of "vivid insight" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Vivid
Яркий
Vivid
Простая графика
Vivid Color
Цветные иллюстрации
Insight!
Insight!
The same year, she signed with Vivid Entertainment and became a Vivid Girl.
В этом же году подписывает контракт с Vivid Entertainment.
Such a vivid imagination.
Откуда он все это узнал?
Second insight.
Второе откровение.
Vivid memory of Victoria Park.
Яркое воспоминание Парка Виктории.
He made a vivid impression.
Он произвёл яркое впечатление.
Tom has a vivid imagination.
У Тома яркое воображение.
Tom has a vivid imagination.
У Тома живое воображение.
Tom has a vivid imagination.
У Тома яркая фантазия.
I have a vivid imagination.
У меня богатое воображение.
He has a vivid imagination.
У него живое воображение.
She has a vivid imagination.
У неё живое воображение.
Creative people have vivid imaginations.
У творческих людей богатое воображение.
Even the very slightest insight, very profound insight...I am... Objects.
Даже самое едвауловимое озарение, самое глубокое озарение...Я есть... объекты.
Complete your insight.
Заверши свой инсайт. Даже восприятие ощущается. Откуда ты смотришь, и в качестве чего ты смотришь?
He has a very vivid imagination.
У него очень яркое воображение.
Tom has a very vivid imagination.
У Тома очень живое воображение.
However our memories are too vivid.
Однако наши воспоминания слишком ясны.
These are very compelling, vivid sensations.
Это очень убедительные, отчетливые ощущения.
The virgin, vivid and beautiful today .
Прекрасен, девтвенен и все еще силен...
That was not my vivid imagination.
А вот это уже не воображение.
She signed an exclusive contract with Vivid Entertainment in 1991 and became one of the earliest Vivid Girls.
Саванна подписала в 1991 году эксклюзивный контракт с компанией Vivid Entertainment и вскоре приобрела известность.
InSight 4.0 InFocus 4.0.
InSight 4.0 InFocus 4.0.
Only in the insight
и не то чтобы люди не должны этого делать.
Tesla's insight was profound.
Озарение Тесла было чрезвычайным.
That will give you a vivid impression.
Это произведет на тебя яркое впечатление.
She was under contract with Vivid Entertainment.
В 1999 году Шайенн заключила контракт с компанией Vivid Entertainment.
We have vivid illustrations of those facts.
У нас есть яркие иллюстрации этим фактам.
Mr. Huxter's sensations were vivid but brief.
Г н Huxter ощущения были яркие, но кратко.
Colors particularly are brighter and more vivid.
вета станов тс более ркими и насыщенными.
Future releases Ubuntu 15.04 (Vivid Vervet) On 20 October 2014 Shuttleworth announced that Ubuntu 15.04 would be named Vivid Vervet .
Ubuntu 15.04 20 октября 2014 года Марк Ша ттлворт объявил о том, что следующий выпуск Ubuntu будет назван Vivid Vervet ( бодрая верветка ).
She was a contract performer with Vivid Entertainment.
Работала со студией Vivid Entertainment.
... Crawford's slightest gesture or expression ... conveys vivid emotion.
Ранее Кроуфорд играла вместе и Джоном Айрлендом в драме Королева пчёл (1955).
The book is clear, vivid, accessible, beautifully formatted.
Книга понятная, яркая, доступная, красиво отформатирована.
That insight remains valid today.
Это справедливое замечание остается в силе и сегодня.
Medicine needs an analogous insight.
Медицине нужно аналогичное понимание.
O ye endued with insight!
Назидайтесь же, о, проницательные те, кто правильно видит и понимает события (что произошло с ними)!
O ye endued with insight!
Назидайтесь, обладающие зрением!
O ye endued with insight!
Прислушайтесь же к назиданию, о обладающие зрением!
O ye endued with insight!
Возьмите ж это в назидание себе Все те, кто (в сущность) зрить (способен)!
4 Caribbean Insight, October 1993.
4 Caribbean Insight, October 1993.
How do you get insight?
Как его изучать?

 

Related searches : Vivid Colors - Vivid Imagination - Vivid Colours - Vivid Blue - Vivid Dreams - Vivid Images - Vivid Example - Vivid Discussion - Vivid Interest - More Vivid - Vivid Picture - Vivid Display