Translation of "voice over narration" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Narration Budapest. | Рассказчик Будапешт . |
Narration Forgetfulness. | Рассказчик Забывчивость . |
(Video) Narration | (Видео) Рассказчик |
(Video) Voice Over | (Видео) Озвучка |
(Voice Over) Woody | (Голос за кадром) Вуди |
RASHlD voice over | Рашид (голос за кадром) |
Narration Some Days. | Рассказчик Иногда . |
Narration The Country. | Рассказчик Деревня . |
Narration The Dead. | Рассказчик Умершие . |
Narration Morgan Deare | Текст читал Морган Дир |
A voice came over. | Неужели чейто голос? |
He provides voice over to the series which fills the roles of his internal thoughts and an overall narration in the show, often linking the story arcs in each episode thematically. | Его голос звучит за кадром в подавляющем большинстве серий, голос излагает его внутренние мысли и общую обстановку в сериале и часто связывает тематическую историю в каждом эпизоде. |
Miss Gayle's narration sets the stage of the outside world, and spoken word artist Pages D. Matan performs Tyler's inner voice. | Гейл выступает рассказчицей и представляет внешний мир, а актёр разговорного жанра Пейджес Д. Матан озвучивает внутренний голос Тайлера. |
I lost my voice over the weekend due to laryngitis, so Simon is going to be dubbing over my voice with his voice | Так что Саймон будет озвучивать меня своим голосом. |
With its satirical voice over narration and bizarre illustrations, the movie follows the journey of a rotten tomato all the way from a small farm to a landfill where a group of families live. | В фильме Остров цветов показан путь гнилого помидора с маленькой фермы до места закапывания отходов, где живет группа семей. Все это сопровождается сатирическим голосом за кадром и причудливой съемкой. |
And, this is a faithful narration of what happened. | Это достоверное изображение того, что случилось. |
Voice Over The new Play Doh Mop Top Hair Shop. | Озвучка Новый эксклюзивный магазин волос Play Doh Mop Top. |
Tom was happy to hear Mary's voice over the phone. | Том был счастлив слышать по телефону голос Мэри. |
The Xbox 360 version provides voice chat over Xbox Live. | Версия для Xbox 360 обеспечивает голосовой чат посредством Xbox Live. |
Once the baby's born, it recognizes her voice and it prefers listening to her voice over anyone else's. | После рождения ребёнок распознаёт её голос и предпочитает её голос любому другому. |
You know, commonality, the first line in Charles' narration was, | C того, что было общего между странами. Первая строка в рассказе Чарльза была следующей |
Voice Over IP is something you may have heard something about. | Думаю, вы слышали об IP телефонии. |
The father heard the narration and said (All that is untrue). | (После того, как они вернулись к отцу и рассказали о том, что произошло) он пророк Йакуб сказал Да, ваши души разукрасили вам (это плохое) дело (как когда то вы ухитрились против Йусуфа). |
The father heard the narration and said (All that is untrue). | Он сказал Да, ваши души разукрасили вам дело. |
The father heard the narration and said (All that is untrue). | Это ваши души ввели вас в соблазн, и лучше проявить терпение. Возможно, Аллах возвратит мне всех вместе. |
The father heard the narration and said (All that is untrue). | Он сказал О нет! |
The father heard the narration and said (All that is untrue). | Сыновья Йакуба, кроме старшего, вернулись к отцу и рассказали ему обо всём, как настаивал их старший брат. Это опечалило его, но ещё больше его опечалила потеря второго сына. |
The father heard the narration and said (All that is untrue). | Когда братья вернулись к отцу и рассказали обо всем , он сказал Нет же! |
The father heard the narration and said (All that is untrue). | Отец сказал О нет! |
And as a result of Voice Over IP I hate that term Voice Over Internet land line home phone service has gone down 30 percent in the last three years. | В результате IP телефонии ненавижу этот термин IP телефония объем потребления услуг фиксированной телефонной связи упал на 30 процентов за последние три года. |
This is a comparison of Voice over IP (VoIP) software used to conduct telephone like voice conversations across Internet Protocol (IP) based networks. | Приложения для VoIP (софтфоны) используются для проведения по сетям, основанным на протоколе IP, разговоров, подобных телефонным. |
I'm so happy, clint. I love to hear your voice. It goes over me like oil over a blister. | я так счастлива Клинт мне нравится слушать твой голос он впитывается в меня как масло хочется вернуться домой а вернешься еще лучше услышишь, уже визг твой голос напоминает мне ночное небо Техаса чистое и великолепное |
Voice over, however, was included in season mode with the release of WWE SmackDown! | Голос был добавлен в режим Сезона только с началом серии WWE SmackDown! |
And a voice, and I like to, the voice is this voice. | И я хочу... |
The following is a video narration of how peyvandha.ir has morphed throughout the years. | Следующее видео расскажет о том, как peyvandha.ir изменялась на протяжении многих лет. |
This style of narration is also used in the Danish and Cantonese DVD versions. | Этот стиль повествования также используется в датской DVD версии. |
So, notwithstanding the 1970s narration, on April 17th 1975 we lived in Phnom Penh. | Несмотря на подобное описание 1970 х, 17 апреля 1975 года мы жили в Пномпене. |
Perhaps, you, would kill yourself (O Muhammad SAW) in grief, over their footsteps (for their turning away from you), because they believe not in this narration (the Quran). | Может быть, ты (о, Посланник) готов (своей) печалью погубить самого себя по их следам из за них оттого, что они твой народ не уверовали в это повествование Коран . |
Perhaps, you, would kill yourself (O Muhammad SAW) in grief, over their footsteps (for their turning away from you), because they believe not in this narration (the Quran). | Как будто бы ты готов погубить себя по их следам, от горя, если они не поверят этой истории. |
Perhaps, you, would kill yourself (O Muhammad SAW) in grief, over their footsteps (for their turning away from you), because they believe not in this narration (the Quran). | Ты можешь погубить себя от скорби по их следам (скорбя о том, что они отворачиваются от истины), если они не уверуют в это повествование? |
Perhaps, you, would kill yourself (O Muhammad SAW) in grief, over their footsteps (for their turning away from you), because they believe not in this narration (the Quran). | Не губи себя (о пророк!), печалясь и горюя, из за их отвращения от веры в Коран и твоего призыва верить в него. |
Perhaps, you, would kill yourself (O Muhammad SAW) in grief, over their footsteps (for their turning away from you), because they believe not in this narration (the Quran). | Быть может, ты огорчаешься до смерти из за того, что они не веруют в эти рассказы (т. е. Коран)? |
Perhaps, you, would kill yourself (O Muhammad SAW) in grief, over their footsteps (for their turning away from you), because they believe not in this narration (the Quran). | Быть может, ты, (о Мухаммад!), себя до смерти доведешь, (Отправившись в небытие) по их следам, От горя, что они не верят этому Посланью. |
Perhaps, you, would kill yourself (O Muhammad SAW) in grief, over their footsteps (for their turning away from you), because they believe not in this narration (the Quran). | Может быть, ты очень сильно огорчаешься в душе твоей поступками их, тем, что они не веруют в это новое учение? |
People start coming from all over the world, all over the country to be reinforcements and join their voice with ours. | А к нам стали подходить люди со всего света и со всей страны, чтобы нас поддержать, чтобы присоединить их голоса к нашим. |
Related searches : Voice-over Narration - Voice Narration - Voice-over - Voice Over - Voice Over Text - Voice Over Internet - Voice-over Actor - Voice Over Artist - Voice Over Talent - Data Over Voice - Voice Over Recording - Voice Over Translation - Audio Narration - Video Narration