Translation of "we should send" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Send - translation : Should - translation : We should send - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Should we send this child to the psychologist? | Может нам отправить его к психологу? |
Do you think we should send for the doctor? | Думаете, стоит послать за врачом? |
Do you think we should send for the doctor? | Думаешь, стоит послать за врачом? |
Maybe that's the solution, maybe we should send kids to school. | Может быть, решение кроется тут. Может быть, стоит посылать детей учиться? |
Why should I send you? | Почему я должен отправить вас? |
It 's 200 years since last time we went, this year we should send somebody there. | Это продолжается уже 200 лет. Хотя бы в этом году хорошо бы туда полететь |
Maybe you should send Tom something. | Возможно, вам следует что то отправить Тому. |
We did not send down to you the Quran that you should be miserable, | Ниспослали Мы тебе (о, Посланник) Коран не для того, чтобы ты был несчастен (от того, что ты не мог бы исполнить его), |
We should send peacekeeping troops to serve those who are facing a civil war. | Мы должны отправить миротворческие группы, чтобы помочь тем, кто сталкивается с гражданской войной. |
...or should I send Korrianke out again? | Или я должен... |
He should tell him to send the knife | Он должен сказать ему, чтобы отправить нож |
Why should she send her love to me? | Зачем ей слать мне свою любовь? |
Why should I want to send flowers individually? | Почему я должна была захотеть послать цветы отдельно? |
We will send three units. | Мы пошлем три отряда. |
We send you a telegram. | Мы отправляли вам телеграмму. |
We must send a telegram. | Нужно отправить телеграмму. |
We must send for Aristides. | Надо послать за Аристидисом |
Couldn't we send her someplace? | Разве нельзя отправить её куданибудь? |
I understand. He should send a present before tonight. | Он должен прислать подарок до сегодняшнего вечера. |
We must send for Mary Vlasevna.' | Надо послать за Лизаветой Петровной. |
We must send people to Mars. | Мы должны послать людей на Марс. |
Do you send it down from the clouds, or We send it down? | Вы ли ниспослали ее из дождевых туч или Мы низводим? |
Do you send it down from the clouds, or We send it down? | Разве вы ее низвели из облака, или Мы низводим? |
Do you send it down from the clouds, or We send it down? | Вы ли ниспосылаете ее из дождевых туч или Мы ниспосылаем? |
Do you send it down from the clouds, or We send it down? | Вы ли ее ниспосылаете из туч или Мы ниспосылаем? |
Do you send it down from the clouds, or We send it down? | Вы или Мы из туч ее низводим? |
Do you send it down from the clouds, or We send it down? | Вы ли низводите ее с облак, или Мы изводители ее? |
Did you send it down from the clouds, or did We send it? | Вы ли ниспослали ее из дождевых туч или Мы низводим? |
Did you send it down from the clouds, or did We send it? | Разве вы ее низвели из облака, или Мы низводим? |
Did you send it down from the clouds, or did We send it? | Вы ли ниспосылаете ее из дождевых туч или Мы ниспосылаем? |
Did you send it down from the clouds, or did We send it? | Вы ли ее ниспосылаете из туч или Мы ниспосылаем? |
Did you send it down from the clouds, or did We send it? | Вы или Мы из туч ее низводим? |
Did you send it down from the clouds, or did We send it? | Вы ли низводите ее с облак, или Мы изводители ее? |
That you should send the children of Israel with us.' | Пошли отпусти с нами потомков Исраила! |
That you should send the children of Israel with us.' | Пошли с нами сынов Исраила! |
That you should send the children of Israel with us.' | Посему отпусти с нами сынов Исраила (Израиля) . |
That you should send the children of Israel with us.' | Господь миров повелел передать тебе Освободи сынов Исраила, чтобы они пошли с нами . |
That you should send the children of Israel with us.' | Так отпусти с нами сынов Исраила . |
That you should send the children of Israel with us.' | Ты с нами отпусти Исраиля сынов . |
That you should send the children of Israel with us.' | Отпусти с нами сынов Израилевых . |
Why should they send us out to fight each other? | Почему они должны были посылать нас сражаться друг с другом? |
Strickmann should send a bottle of wine to the chief. | Шеф хочет бутылку. |
We never chastise, until We send forth a Messenger. | Ни одна душа не понесет чужого бремени. Мы никогда не наказывали людей, не отправив к ним посланника. |
We never chastise, until We send forth a Messenger. | Мы не наказываем никого за грехи, пока не пошлём ему своего посланника, который укажет на прямой путь истины, удерживающий людей от заблуждения. |
We never chastise, until We send forth a Messenger. | И ни одна душа не понесет ношу чужую, и Мы никогда не наказывали людей , не послав предварительно к ним посланника. |
Related searches : Should Send - We Send - He Should Send - They Should Send - Should I Send - I Should Send - Should Send Out - Should We - We Should - We Always Send - Could We Send - We Did Send - If We Send