Translation of "when considering whether" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

When considering a qualitative study
В связи с этим проверьте
WP.6 is considering whether to continue this activity in the future.
РГ.6 изучает вопрос о целесообразности продолжения данной деятельности в будущем.
He enquired whether the State party was considering any measures to address that concern.
Он спрашивает, рассматривает ли государство участник вопрос о каких либо мерах в связи с высказанной озабоченностью.
The Government is currently considering whether it will ratify the Optional Protocol to the Convention.
В настоящее время правительство рассматривает вопрос о ратификации Факультативного протокола к Конвенции.
I asked him whether, considering the sacrifices he had to make, he ever had any regrets.
Я спросила его, жалел ли он когда нибудь о всех жертвах и лишениях, которые он понёс.
When I was considering a career in the art world,
Когда я задумался о карьере в сфере искусства, я поехал учиться в Лондон.
Indeed, in the extreme, some countries could find themselves considering whether to leave the single currency altogether.
Действительно, в самом худшем случае, некоторые страны могут оказаться в ситуации, когда они будут рассматривать вопрос, оставлять ли им вообще единую валюту.
In considering whether or not to use DDT, governments should take into account the following additional factors
В процессе принятия решений об использовании или отказе от использования ДДТ правительствам надлежит принимать во внимание следующие дополнительные факторы
Andrew is considering whether to use standard soft jaws or pie jaws to ID grip this part
Эндрю рассматривает ли использовать стандартные мягкие губки или пирог челюсти ID сцепление этой части
She wondered whether any research had been undertaken to explain that poor representation and whether the political parties were considering quotas to increase women's representation.
Она спрашивает, было ли проведено какое либо исследование с целью выявления причин подобной низкой представленности она также хотела бы узнать о том, рассматривается ли политическими партиями вопрос о введении квот с целью повышения представленности женщин.
When considering Yemen s future, therefore, the stakes could hardly be higher.
Поэтому, когда на карту поставлено будущее Йемена, ставки едва ли могут быть выше.
Usually, there's little cause for celebration, when considering the Russian winter.
Обычно, когда дело доходит до зимы, появляется мало поводов для ликований.
When considering future claims of amazing new fuels or inventions, ask
И когда вам начинают расписывать перспективы нового топлива или изобретения, спросите
Considering
Учитывая,
Considering
Учитывая
Still, legislative bodies are cautious when considering possible changes to the law.
Однако законодательные органы все еще проявляют осторожность в отношении возможных изменений в законодательстве на этот счет.
The report discusses the reservations in several places but does not state whether the Government is considering their withdrawal.
В докладе эти оговорки упоминаются неоднократно, но не говорится о том, рассматривает ли правительство возможность их снятия.
The report discusses the reservation in several places but does not state whether the Government is considering their withdrawal.
Вопрос об оговорке обсуждается в нескольких местах доклада, но нигде не говорится о том, намерено ли правительство рассмотреть вопрос о снятии этой оговорки.
These documents are taken into account when considering the judge's application for reappointment.
Эти документы принимаются во внимание при рассмотрении заявлений судей о повторном назначении.
So, when you've gotta make a decision, whether it's, you know, whether you're the
Когда Вы принимаете решение, неважно кто Вы, может быть, Вы
He wondered whether punishment was the most effective method of eliminating polygamy and forced marriages, and asked whether the Government was considering any other measures to address those issues.
Он спрашивает, являются ли карательные меры наиболее эффективным методом ликвидации практики многоженства и принудительных браков и рассматривает ли правительство возможность применения альтернативных мер для решения этой проблемы.
To go beyond considering whether any particular additional post was required, it would first be necessary to consider whether the way the work was done was in fact efficient.
Для того чтобы рассмотреть вопрос о необходимости любой конкретной дополнительной должности в более широком контексте, следует в первую очередь рассмотреть вопрос о том, насколько эффективной в действительности является работа.
He was considering whether in the activity of this Committee there was not something at variance with his own projects.
Он соображал, нет ли в деятельности этой комиссии чего нибудь противоположного его проектам.
Considering everything.
Ты чтото решила.
Whether to fade out tracks when pressing stop.
Использовать затухание при остановке воспроизведения.
Whether to fade out when exiting the program.
Затухание воспроизведения при выходе из программы.
We would therefore be considering your suggestion when we come to the relevant paragraphs.
Поэтому Ваше предложение мы рассмотрим тогда, когда дойдем до соответствующих пунктов.
This is what we have when considering the human brain and the holographic universe ...
Это и есть то, что мы имеем при рассмотрении человеческого мозга и голографической вселенной...
He wished to know whether the High Commissioner was considering increasing the capacity of the Petitions Team to address that issue.
Он хотел бы знать, рассматривается ли Верховным комиссаром возможность расширения полномочий Группы по сообщениям для решения этой проблемы.
The Government was still considering whether it would be better to follow up criminal sanctions against perpetrators with a rehabilitation programme.
Правительство рассматривает целесообразность дополнения уголовного наказания для таких преступников программой реабилитации.
Finally, it was asked whether Roma (gypsies) were still victims of discrimination and, if that was so, whether the authorities were considering taking measures to improve the lot of those persons.
Наконец, задавались вопросы о том, продолжают ли цыгане (рома) оставаться жертвами дискриминации, и если это так, то предусматривают ли власти принятие мер по улучшению их положения.
I'm considering it.
Я над этим думаю.
I'm considering it.
Я в раздумьях.
Without thinking, or considering whether they were alone or not, he embraced her and covered her face, hands, and neck with kisses.
И не думая и не замечая того, есть кто в комнате или нет, он обнял ее и стал покрывать поцелуями ее лицо, руки и шею.
Mr. GAKWANDI said that the Office was apparently considering whether to appoint somebody to participate in a consultative capacity in all meetings.
Г н ГАКВАНДИ говорит, что Бюро, как представляется, рассматривает целесообразность назначения своего представителя для участия во всех заседаниях Комитета с правом совещательного голоса.
These are frightening figures when considering that the total population of Yemen is 24 million.
И это учитывая тот факт, что общее количество населения Йемена 24 миллиона людей.
The Committee shall meet in camera when considering the communications provided for in this article.
Комитет рассматривает сообщения, предусмотренные в настоящей статье, на своих закрытых заседаниях.
An important factor when considering setting up a wholesale market is that of transport services.
Важным фактором становления мелкого оптового рынка является транспортное обслуживание.
(iii) The principles of IHL must be applied rigorously when undertaking targeting planning particularly when considering the destruction of enemy stockpiles
iii) при планировании выбора целей, в частности когда предусматривается уничтожение запасов противника, надо строго применять принципы МГП
Karenin appeared to be considering, when suddenly he turned round and sat down at the table.
Алексей Александрович задумался, как показалось приказчику, и вдруг, повернувшись, сел к столу.
The international community must appreciate the scope and magnitude of the problems when considering assistance requirements.
22. При рассмотрении вопроса о потребностях в помощи международному сообществу следует учитывать масштабы и размах стоящих проблем.
What are you considering?
О чем, позволь узнать?
You're not considering divorce?
Ты ведь не вздумал развестись?
I've been considering it.
Хорошо, я учту.
On 23 December, it reversed the decree and recommended that the Procuracy examine particular factual circumstances before considering whether to bring a criminal case.
On 23 December, it reversed the decree and recommended that the Procuracy examine particular factual circumstances before considering whether to bring a criminal case.

 

Related searches : Considering Whether - When Considering - Even When Considering - When Considering Only - When Considering That - Especially When Considering - When Assessing Whether - When Determining Whether - Whether And When - Whether Whether - Under Considering