Translation of "which we received" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We received some financing support, of which approximately halfwas spent on equipment.
Мы получили денежные средства в размере приблизительно 4 миллиона долларов США.
We ordered pink, but we received blue.
Мы заказали розовый, а получили синий.
We received a warm welcome.
Мы получили тёплый приём.
We haven't received the telegram.
Мы не получили телеграмму.
We haven't received a telegram.
Мы не получали телеграммы.
We all have received the report of the Secretary General, which he will introduce this morning.
Мы все получили доклад Генерального секретаря, который он представит сегодня в первой половине дня.
This morning we received a great deal of information about the situation in various Territories with which we are concerned.
Сегодня утром мы получили большой объем информации о ситуации в различных территориях, которые находятся на нашем рассмотрении.
We received word of his death.
Мы получили извещение о его смерти.
We received word of his death.
Мы получили весть о его смерти.
We received word of his death.
Нас известили о его смерти.
We received word of her death.
Мы получили весть о её смерти.
We received some sad news today.
Мы сегодня получили грустные новости.
We received some bad news today.
Мы сегодня получили плохие новости.
We have received lots of mail.
Мы получили много писем.
Read me letters we received today.
Прочитай мне письма, которые мы сегодня получили.
You see, we received a report...
Мы получили сообщение...
Today we received the Committee apos s final report an excellent, comprehensive report for which we are grateful to the Rapporteur.
Сегодня нашему вниманию представлен заключительный доклад Комитета великолепный, всеобъемлющий документ, за подготовку которого мы признательны Докладчику.
in Aeronautics, which he received in June 1925.
Он получил ученую степень в июне 1925 года.
Last March, we received very sad news.
В марте прошлого года нас настигла печальная весть
We haven't received any help from anyone.
Мы ни от кого не получили никакой помощи.
Had we received advice from the ancients.
Если бы у нас было напоминание от предыдущих (поколений) книга от Аллаха или Его пророк ,
Had we received advice from the ancients.
Если бы у нас была память от первых,
We received from them a solemn pledge.
Мы заключили с ними суровый завет,
Had we received advice from the ancients.
Если бы у нас было напоминание от первых поколений,
We received from them a solemn pledge.
Мы с них всех взяли твёрдый, серьёзный обет.
Had we received advice from the ancients.
Если бы у нас было Писание, подобное Писаниям прежних поколений, как Тора и Евангелие,
Had we received advice from the ancients.
Если бы у нас было писание, как у прежних общин ,
Had we received advice from the ancients.
Если б от наших предков мы имели Книгу,
Had we received advice from the ancients.
Если бы у нас было учение от древних,
'Pay' what we received for our work.
Получка.
Secretary Plus the one we received today.
Плюс одно, полученное сегодня.
Say (O Muslims) We believe in Allah and that which is revealed unto us and that which was revealed unto Abraham, and Ishmael, and Isaac, and Jacob, and the tribes, and that which Moses and Jesus received, and that which the prophets received from their Lord.
Скажите Мы уверовали в Аллаха и в то, что ниспослано нам, и что ниспослано Ибрахиму, Исмаилу, Исхаку, Йакубу и коленам, и что было даровано Мусе и Исе, и что было даровано пророками от Господа их.
Say (O Muslims) We believe in Allah and that which is revealed unto us and that which was revealed unto Abraham, and Ishmael, and Isaac, and Jacob, and the tribes, and that which Moses and Jesus received, and that which the prophets received from their Lord.
Скажите им Мы уверовали в Аллаха и в то, что было ниспослано нам в Коране, и в то, что было ниспослано Ибрахиму, Исмаилу, Исхаку, Йакубу и его коленам, и в то, что было даровано Мусе и Исе без искажения, и в то, что было даровано всем остальным пророкам от Господа их.
Say (O Muslims) We believe in Allah and that which is revealed unto us and that which was revealed unto Abraham, and Ishmael, and Isaac, and Jacob, and the tribes, and that which Moses and Jesus received, and that which the prophets received from their Lord.
Скажите, о муслимы Мы веруем в Аллаха и в то, что Он ниспослал нам, и в то, что было ниспослано Ибрахиму, Исма'илу, Исхаку, Йа'кубу и их потомкам, в то, что было даровано Мусе и 'Исе и что было даровано пророкам их Господом.
Say (O Muslims) We believe in Allah and that which is revealed unto us and that which was revealed unto Abraham, and Ishmael, and Isaac, and Jacob, and the tribes, and that which Moses and Jesus received, and that which the prophets received from their Lord. We make no distinction between any of them, and unto Him we have surrendered.
Скажите Мы веруем в Бога и в то, что свыше ниспослано нам, в то, что было ниспослано Аврааму, Исааку, Иакову и коленам израильским в то, что было дано Моисею и Иисусу, что было дано пророкам от Господа их не делаем различия между всеми ими, и Ему покорны мы .
We have received cooperation from many Member States.
Мы опирались на помощь целого ряда государств членов.
A few days later, we received a call
Несколько дней спустя, нам позвонили и спросили
The very first few as we received them.
Это не имеет ничего общего с Нагорной проповедью.
We just received an extortion letter demanding 500,000.
Мы только что получили письмо с требованием заплатить 500 000 долларов.
Having studied the annual report on the work of the Organization, which we have all received, we can say it is comprehensive and accurate.
Ознакомившись с ежегодным докладом о деятельности Организации, который все мы получили, можно сказать, что он имеет всеобъемлющий и подробный характер.
We would like to thank the Secretary General for his report An agenda for development recommendations , which we received just a few days ago.
Мы хотели бы поблагодарить Генерального Секретаря за его доклад quot Повестка дня для развития рекомендации quot , который был распространен всего несколько дней тому назад.
I received your letter dated 24 September 1993 which contains replies to certain questions which were raised in the letter which we sent to you on 11 September 1993.
Я получил Ваше письмо от 24 сентября 1993 года с ответами на некоторые вопросы, изложенные в письме, которое мы направили Вам 11 сентября 1993 года.
Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not
Посему, имея по милости Божией такое служение, мы не унываем
It turned out that we received a million dollars.
Оказалось, что мы получили миллион долларов.
From his fullness we all received grace upon grace.
И от полноты Его все мы приняли и благодать на благодать,

 

Related searches : Which Received - We Received - Which You Received - Which I Received - What We Received - We Again Received - Meanwhile We Received - We Received Back - We Already Received - We Just Received - Today We Received - We Had Received - As We Received - We Received Today