Translation of "which would otherwise" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Otherwise - translation : Which - translation : Which would otherwise - translation : Would - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This solution would eliminate the ambiguity which otherwise would be created for applying the Convention. | Такое решение устранило бы двусмысленность, которая в противном случае возникла бы при применении Конвенции. |
Otherwise you would die! | Иначе... иначе ты погибнешь! |
Otherwise, we would have failed. | В противном случае мы бы потерпели неудачу. |
Otherwise that would introduce bias. | В противном случае мы бы создали систематическую ошибку. |
Otherwise it would be chaos. | Иначе творился бы хаос. |
Otherwise, it would mean discrimination. | Иначе, это будет дискриминация. |
Otherwise I would never do... | Я бы никогда не... |
Otherwise, they would be for sale. | В противном случае их бы создавали на продажу. |
Otherwise, the pain would be mutual. | В противном случае пострадают обе стороны. |
Otherwise, you would be like them. | Поистине, вы в таком случае будете подобны им. |
Otherwise, you would be like them. | В противном случае вы уподобитесь им. |
Otherwise, you would be like them. | В противном же случае вы подобны им. |
Otherwise, you would be like them. | Если не так, то вы подобны им! |
Otherwise, the request would have succeeded. | В противном случае запрос выполнился бы успешно. request type |
For otherwise it would not be a being a greater than which cannot be conceived. | Аксиома 1 Если свойство положительно, то его обратное не является положительным. |
Who knows what would have happened otherwise. | Если бы ни это, кто знает, что могло бы случиться. |
I'm busy today, otherwise I would accept. | Я сегодня занят, иначе я бы согласился. |
I'm busy today, otherwise I would accept. | Я сегодня занята, иначе я бы согласилась. |
I'm busy today, otherwise I would accept. | Я сегодня занят, а то бы я согласился. |
I'm busy today, otherwise I would accept. | Я сегодня занята, а то бы я согласилась. |
Otherwise how would Gregor miss a train? | Иначе как бы Грегор пропустить поезд? |
Otherwise, I would definitely not be here. | Иначе меня бы здесь точно не было. |
Otherwise, it would be a single point. | В противном случае была бы одна точка. |
Otherwise, the new instrument would also suffer from lack of universality, which in turn would weaken the legal protection regime. | В противном случае новый документ тоже будет страдать отсутствием универсальности, что в свою очередь ослабит режим правовой защиты. |
Some streets have names, such as State Street, which would otherwise be known as 100 East. | Некоторые улицы имеют другие названия, например State Street, более известная как 100 East. |
It is mostly independent music which, as Boris says, otherwise would not be played at all. | Марк играет в нескольких независимых группах и пишет электронную музыку под именем Bio C, Василиса художник. |
No, otherwise the play would be over, stupid. | Но на самом деле тогда бы продолжение пьесы не имело смысла. |
Early entry, otherwise, would be an empty gesture. | В противном случае раннее вступление будет лишь пустым жестом. |
Otherwise, they said, they would block the roads. | В противном случае, заявили они, они заблокируют дороги. |
I'm really busy today, otherwise I would accept. | Я очень занят сегодня, иначе я бы согласился. |
Otherwise, he would be left without any remedy. | В противном случае он будет лишен каких либо средств правовой защиты. |
Neither secular nor divine law would allow otherwise. | Никакой мирской или божественный закон не допустит иного. |
Because otherwise, our problems would even be bigger. | Потому что иначе, у нас были бы куда большие проблемы. |
Otherwise, I never would have dared to read. | При вас я бы не осмелилась читать. |
Why would he have torn them out otherwise? | Зачем иначе их вырывать? |
In Virginia, cities are completely independent from the county in which they would otherwise be a part. | )) в 1869 году, штаты не могут выходить из состава Соединённых Штатов в одностороннем порядке. |
beauty is a manifestation of secret natural laws which otherwise would have been hidden from us forever. | Красота есть проявление тайных природных законов, которые в противном случае, были бы скрыты от нас навсегда. |
Otherwise, there can be circumstances in which the European Convention would have to prevail over other legal obligations. | В противном случае, могут возникнуть такие обстоятельства, при которых Европейская конвенция по правам человека может иметь преимущество перед другими правовыми обязательствами. |
Successful preventive action could thereby significantly reduce the number of situations which would otherwise require a coercive approach. | Тем самым успешные превентивные меры могли бы существенно уменьшить число ситуаций, которые в противном случае требовали бы принудительного подхода. |
These businesses would not be allowed to exist otherwise. | These businesses would not be allowed to exist otherwise. |
These businesses would not be allowed to exist otherwise. | Иначе данным службам просто не разрешили бы существовать. |
Otherwise, the paper stated, the Territories would remain dependencies. | В противном случае, говорится в документе, территории будут оставаться зависимыми образованиями. |
Otherwise there would be no point in creating it. | В противном случае нет смысла создавать его. |
To do otherwise would be contrary to that procedure. | Любые другие действия будут противоречить этой процедуре. |
Otherwise it wouldn't be knowledge, it would be misinformation. | Иначе это не будет знанием, это будет дезинформацией. |
Related searches : Which Otherwise Would - Would Otherwise - Which Otherwise - Would Otherwise Have - That Would Otherwise - Would Not Otherwise - Otherwise We Would - Which Would Justify - Which Would Imply - Which Would Require - Which Would Prove - Which Would Facilitate - Which Would Yield - Which Would Allow