Translation of "which would otherwise" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This solution would eliminate the ambiguity which otherwise would be created for applying the Convention.
Такое решение устранило бы двусмысленность, которая в противном случае возникла бы при применении Конвенции.
Otherwise you would die!
Иначе... иначе ты погибнешь!
Otherwise, we would have failed.
В противном случае мы бы потерпели неудачу.
Otherwise that would introduce bias.
В противном случае мы бы создали систематическую ошибку.
Otherwise it would be chaos.
Иначе творился бы хаос.
Otherwise, it would mean discrimination.
Иначе, это будет дискриминация.
Otherwise I would never do...
Я бы никогда не...
Otherwise, they would be for sale.
В противном случае их бы создавали на продажу.
Otherwise, the pain would be mutual.
В противном случае пострадают обе стороны.
Otherwise, you would be like them.
Поистине, вы в таком случае будете подобны им.
Otherwise, you would be like them.
В противном случае вы уподобитесь им.
Otherwise, you would be like them.
В противном же случае вы подобны им.
Otherwise, you would be like them.
Если не так, то вы подобны им!
Otherwise, the request would have succeeded.
В противном случае запрос выполнился бы успешно. request type
For otherwise it would not be a being a greater than which cannot be conceived.
Аксиома 1 Если свойство положительно, то его обратное не является положительным.
Who knows what would have happened otherwise.
Если бы ни это, кто знает, что могло бы случиться.
I'm busy today, otherwise I would accept.
Я сегодня занят, иначе я бы согласился.
I'm busy today, otherwise I would accept.
Я сегодня занята, иначе я бы согласилась.
I'm busy today, otherwise I would accept.
Я сегодня занят, а то бы я согласился.
I'm busy today, otherwise I would accept.
Я сегодня занята, а то бы я согласилась.
Otherwise how would Gregor miss a train?
Иначе как бы Грегор пропустить поезд?
Otherwise, I would definitely not be here.
Иначе меня бы здесь точно не было.
Otherwise, it would be a single point.
В противном случае была бы одна точка.
Otherwise, the new instrument would also suffer from lack of universality, which in turn would weaken the legal protection regime.
В противном случае новый документ тоже будет страдать отсутствием универсальности, что в свою очередь ослабит режим правовой защиты.
Some streets have names, such as State Street, which would otherwise be known as 100 East.
Некоторые улицы имеют другие названия, например State Street, более известная как 100 East.
It is mostly independent music which, as Boris says, otherwise would not be played at all.
Марк играет в нескольких независимых группах и пишет электронную музыку под именем Bio C, Василиса художник.
No, otherwise the play would be over, stupid.
Но на самом деле тогда бы продолжение пьесы не имело смысла.
Early entry, otherwise, would be an empty gesture.
В противном случае раннее вступление будет лишь пустым жестом.
Otherwise, they said, they would block the roads.
В противном случае, заявили они, они заблокируют дороги.
I'm really busy today, otherwise I would accept.
Я очень занят сегодня, иначе я бы согласился.
Otherwise, he would be left without any remedy.
В противном случае он будет лишен каких либо средств правовой защиты.
Neither secular nor divine law would allow otherwise.
Никакой мирской или божественный закон не допустит иного.
Because otherwise, our problems would even be bigger.
Потому что иначе, у нас были бы куда большие проблемы.
Otherwise, I never would have dared to read.
При вас я бы не осмелилась читать.
Why would he have torn them out otherwise?
Зачем иначе их вырывать?
In Virginia, cities are completely independent from the county in which they would otherwise be a part.
)) в 1869 году, штаты не могут выходить из состава Соединённых Штатов в одностороннем порядке.
beauty is a manifestation of secret natural laws which otherwise would have been hidden from us forever.
Красота есть проявление тайных природных законов, которые в противном случае, были бы скрыты от нас навсегда.
Otherwise, there can be circumstances in which the European Convention would have to prevail over other legal obligations.
В противном случае, могут возникнуть такие обстоятельства, при которых Европейская конвенция по правам человека может иметь преимущество перед другими правовыми обязательствами.
Successful preventive action could thereby significantly reduce the number of situations which would otherwise require a coercive approach.
Тем самым успешные превентивные меры могли бы существенно уменьшить число ситуаций, которые в противном случае требовали бы принудительного подхода.
These businesses would not be allowed to exist otherwise.
These businesses would not be allowed to exist otherwise.
These businesses would not be allowed to exist otherwise.
Иначе данным службам просто не разрешили бы существовать.
Otherwise, the paper stated, the Territories would remain dependencies.
В противном случае, говорится в документе, территории будут оставаться зависимыми образованиями.
Otherwise there would be no point in creating it.
В противном случае нет смысла создавать его.
To do otherwise would be contrary to that procedure.
Любые другие действия будут противоречить этой процедуре.
Otherwise it wouldn't be knowledge, it would be misinformation.
Иначе это не будет знанием, это будет дезинформацией.

 

Related searches : Which Otherwise Would - Would Otherwise - Which Otherwise - Would Otherwise Have - That Would Otherwise - Would Not Otherwise - Otherwise We Would - Which Would Justify - Which Would Imply - Which Would Require - Which Would Prove - Which Would Facilitate - Which Would Yield - Which Would Allow