Translation of "wholesome food" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And from the fruits of date palms and grapevines, you derive sugar and wholesome food.
И из плодов пальм и лоз вы берете делаете себе опьяняющий Это было до ниспослания запрета на все опьяняющее. напиток и хороший удел благую еду .
And from the fruits of date palms and grapevines, you derive sugar and wholesome food.
И из плодов пальм и лоз вы берете себе напиток пьянящий и хороший удел.
And from the fruits of date palms and grapevines, you derive sugar and wholesome food.
Из плодов финиковых пальм и виноградников вы получаете опьяняющий напиток и добрый удел.
And from the fruits of date palms and grapevines, you derive sugar and wholesome food.
Из плодов пальм и виноградных лоз, которые Мы даровали вам, вы получаете хмельной напиток недобрый и пищу приятную и добрую.
And from the fruits of date palms and grapevines, you derive sugar and wholesome food.
От плодов пальм и виноградных лоз вы получаете хмельной напиток и добрый удел.
Everything wholesome.
Всего полезного .
Everything we do is so wholesome.
Как всегда невкусно, но полезно.
She prepares wholesome meals for her family.
Она готовит полезную пищу для своей семьи.
And from the fruits of date palms and grapevines, you derive sugar and wholesome food. In this is a sign for people who understand.
Из пальмовых плодов и виноградных лоз Вы пищу добрую находите себе И опьяняющий напиток, Здесь, истинно, знамение для тех, кто разумеет.
And from the fruits of date palms and grapevines, you derive sugar and wholesome food. In this is a sign for people who understand.
Из плодов пальм и виноградных лоз вы достаете себе упоительную влагу и прекрасную пищу в этом знамение для людей рассудительных.
Ok, it's like a little wholesome suburb of Los Angeles.
Это небольшой уютный пригород Лос Анджелеса.
'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working.
Кушайте и пейте, блаженствуя, за то (благое и праведное), что вы совершали (в своей земной жизни),
'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working.'
Кушайте и пейте, наслаждаясь, за то (благое и праведное), что вы совершали (в своей земной жизни)!
'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working.
Ешьте и пейте во здравие за то, что совершали,
'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working.'
Ешьте и пейте во здравие за то, что вы творили!
'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working.
Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершали! Ликуйте и радуйтесь самым желанным угощениям, самым изысканным яствам и самым приятным напиткам.
'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working.'
Вот подлинное счастье и благополучие яства и питье избавлены от малейших недостатков и порчи, а райские жители полны уверенности, что все вокруг не иссякнет и не исчезнет. А заслужили они это вознаграждение в садах блаженства своими праведными деяниями.
'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working.
Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершали!
'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working.'
Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершали!
'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working.
Им будет сказано Вкушайте вкусную еду и пейте приятные напитки во здравие за то, что вы совершали в земном мире,
'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working.'
Им скажут в знак почтения и приветствия Ешьте и пейте во здравие. Это вам за благочестивые деяния, которые вы совершили в земной жизни .
'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working.
Скажет им Аллах Ешьте и пейте во здравие за то, что вы вершили,
'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working.'
Скажут им Ешьте и пейте во здравие за то, что вы вершили .
'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working.
Извольте есть и пить во здравие и пользу, В награду за (хорошие) дела.
'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working.'
Вкушайте вы и пейте вволю Во здравие за вашу добродетель!
'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working.
Ешьте, пейте на здоровье, за то, что прежде делали вы,
'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working.'
Кушайте, пейте на здоровье, в награду за ваши дела!
Rather than it being wholesome and pure and nourishing, it's degrading.
Вместо того, чтобы быть целебным, чистым и благотворным он разрушает.
Just know and don't force it to be wholesome, happy or peaceful.
Просто отмечайте это и не старайтесь сделать их полезными, счастливыми или спокойными.
Food, food, food!
Еда, еда, еда
Pandering to authoritarian regimes and opaque business interests is not a wholesome enterprise.
Потворствование авторитарным режимам и теневым бизнес интересам не лучшая затея.
In March 1992, the Declaration of Barcelona had proclaimed that all human beings had the right to sufficient and wholesome food, and in December 1992, the World Declaration on Nutrition had recognized that access to nutritionally adequate and safe food was a right of each individual.
В Барселонской декларации, принятой в марте 1992 года, было уточнено, что все люди имеют право на достаточное и здоровое питание, а в декабре 1992 года во Всемирной декларации по вопросам питания было признано, что каждый имеет право на здоровое и качественное питание.
So send one of you to the town with this money of yours to look for wholesome food and bring it for you but he should be careful not to let your presence known.
Пусть он посмотрит, какая еда получше, и принесет вам ее поесть. Но пусть он будет осторожен, чтобы никто не догадался о вас.
So send one of you to the town with this money of yours to look for wholesome food and bring it for you but he should be careful not to let your presence known.
Пусть один из вас пойдёт в город с этой серебряной монетой, выберет лучшую пищу и принесёт вам необходимое для вас количество. Ему следует быть скромным и вежливым, чтобы никто не узнал о вас.
So send one of you to the town with this money of yours to look for wholesome food and bring it for you but he should be careful not to let your presence known.
Пусть он выберет кушанья получше и принесет вам их на обед. Но ему следует остерегаться, чтобы никто не догадался о вас.
So send one of you to the town with this money of yours to look for wholesome food and bring it for you but he should be careful not to let your presence known.
(Ну, а теперь) пошлите в город одного из вас С этой серебряной монетой, что при вас (осталась), Пусть он посмотрит, у кого еда почище, И принесет вам все, что нужно из нее Но чтобы вел себя он скромно И никому о вас не сообщал.
So send one of you to the town with this money of yours to look for wholesome food and bring it for you but he should be careful not to let your presence known.
Теперь пошлите кого нибудь из вас в город с этими вашими деньгами пусть он посмотрит, в котором из них пища чище, и принесет вам потребное количество ее но держал бы себя скромно и никому не дал бы узнать о вас.
So consume what you have gained, legitimate and wholesome and remain conscious of God.
Всевышний смилостивился над мусульманской общиной, позволив мусульманам брать военные трофеи, что не было позволено ни одной из предыдущих религиозных общин. Наряду с этим, Аллах повелел исповедовать богобоязненность и благодарить Его за дарованные милости.
So consume what you have gained, legitimate and wholesome and remain conscious of God.
Вкушайте то, что вы захватили дозволенным и честным путем, и бойтесь Аллаха.
So consume what you have gained, legitimate and wholesome and remain conscious of God.
Теперь же наслаждайтесь тем, что вы взяли себе в добычу, благим и разрешённым Аллахом путём. Бойтесь Аллаха и Его гнева во всех своих делах.
So consume what you have gained, legitimate and wholesome and remain conscious of God.
Пользуйтесь тем, что вы взяли добычей при Бадре дозволенным и честным путем, и страшитесь Аллаха.
I find the last two words under Near Antonyms, particularly unsettling whole and wholesome.
Меня особенно беспокоят последние два слова под рубрикой Близкие антонимы целостный и порядочный .
Well for health, I'm looking for wholesome ingredients that are good for my body.
Для здоровья я ищу полезные продукты, благотворно влияющие на мой организм.
Food is food.
Еда есть еда.
The green coconut and its milk I found to be most wholesome, cool and refreshing.
Зеленые кокосы и их молоко оказались наиболее полезными и подкрепляющими.

 

Related searches : Wholesome Ingredients - Wholesome Meal - Wholesome Dishes - Wholesome Nutrition - Wholesome Goodness - Wholesome Drinking Water - Food And Non-food - Italian Food - Food Regulations - Food Availability - Refined Food - Food Riots