Translation of "wilful negligence" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

2. In the determination of reparation, account shall be taken of the negligence or the wilful act or omission of
2. При определении возмещения учитываются способствовавшие ущербу небрежность или умышленное действие или упущение со стороны
negligence...more than...
по неосторожности.. более того..
It was my negligence.
Это моя ошибка.
It's probably criminal negligence.
Кажется, это называется преступная небрежность .
TYBALT Patience perforce with wilful choler meeting
Тибальт Терпение волей неволей с умышленным встреча желчь
I'm displeased with your negligence.
Я недоволен твоей небрежностью.
It is sabotage or negligence?
Если имел место саботаж, я должен найти виновного.
However, recognition without action is negligence.
Однако признание без практических действий равноценно безразличию.
100. Concerning article 6 bis, the Nordic countries agreed with the Commission that the negligence or the wilful act or omission of the injured State was a general factor to be taken into account in determining reparation.
100. Что касается статьи 6 бис, то страны Северной Европы согласны с Комиссией и в том, что при определении компенсации необходимо принимать во внимание такие факторы, как небрежение или сознательные действия или бездействие со стороны пострадавшего государства.
Racial hatred and wilful killings have to be stopped.
Необходимо положить конец расовой ненависти и преднамеренным убийствам.
It might, therefore, be better to place the reference to negligence or the wilful act or omission in article 8 and to adopt it by reference in article 10 rather than to place it in article 6 bis.
В этой связи возникает вопрос, не является ли более предпочтительным включение этого упоминания о небрежности или умышленном действии или бездействии не в статью 6 бис, а в статью 8 и ее принятие со ссылкой на статью 10.
That is where company negligence came in.
Именно тогда заговорили о недобросовестности компаний.
Neither jail nor negligence will quiet us.
Ни тюрьма, ни халатность не остановят нас.
They say he'll be tried for negligence.
Говорят, он будет доказывать, что это халатность
But she was in equal measure Stubborn, haughty, wilful, jealous.
Но зато горда, ломлива, Своенравна и ревнива.
Little flies are a sign of great negligence!
Эти маленькие мухи признаки большой небрежности.
Well a day, Lady, we shall have wilful murder and adultery committed.
Пресвятая дева! Сейчас мы увидим страшное убийство и кровосмешение!
I think that this is the result of gross negligence.
Я думаю, что это результат вопиющей халатности.
With legal action when I used the words, 'Criminal negligence.'
Медсестра Холлоуэй угрожала мне... судебным иском, когда я использовал слово, ...
There have been leaks and negligence can't be ruled out.
Они уже допустили утечки информации, и возможна новая неосторожность.
Those responsible for this element of the investigation displayed gross negligence.
Ответственные за этот компонент расследования проявили крайнюю небрежность.
and let out a howl about negligence and all that stuff.
Ступай в тюрьму, Струв, и подними вой о халатности.
The imperative to preserve health infrastructure against wilful destruction in conflict situations was emphasized
Особо отмечалась необходимость охраны инфраструктуры здравоохранения от преднамеренного разрушения в ходе конфликтных ситуаций
The tragedy in Kyzyl Agash was caused by the negligence of the officials.
Трагедия в КызылАгаше была вызвана халатностью должностных лиц.
Lest anyone should say, Alas for my negligence in the vicinage of Allah!
чтобы (потом) не сказала душа человек О, горе мне за то, что я был нерадив по отношению к Аллаху.
According to US law, such actions would amount to reckless endangerment or culpable negligence.
Согласно американским законам, подобные действия считались бы безрассудным поведением или виновной халатностью .
The negligence on the part of the government angered many on social networking sites.
Небрежность со стороны правительства обозлила многих в социальных сетях.
In paragraph 1 it is stated that the general liability is based on negligence.
В пункте 1 указывается, что общая ответственность основывается на небрежности.
(b) If such acts resulted in death through negligence or in other serious consequences
b) повлекшие по неосторожности смерть или иные тяжкие последствия,
If gross negligence is involved, the total cost of the damage may be levied.
В случае серьезного пренебрежения обязанностями общая сумма ущерба может быть увеличена.
Yet another was given 12 months for breach of the peace, resisting arrest and wilful bodily harm.
Еще один правонарушитель был приговорен к 12 месяцам за нарушение общественного порядка, сопротивление при аресте и преднамеренное нанесение телесных повреждений.
Proper investigation should be carried out to find out the people responsible for the negligence.
Должно быть проведено расследование, которое установило бы виновных в халатности.
Not sure with our level of corruption and negligence Kenya Online ( irenesconcierge) August 13, 2015
Не думаю, что это сработает с нашим уровнем коррупции и халатности.
The benefit is small, and corruption and negligence prevent many from receiving them on time.
Польза таких выплат невелика, к тому же коррупция и халатность приводят к тому, что деньги выплачиваются несвоевременно.
In 1605 a great fire, caused by negligence, destroyed 137 of the town's 251 houses.
В 1605 году возникший по неосторожности большой пожар уничтожил 137 из 251 домов.
(a) Appropriate actions should be taken against the persons implicated in negligence and fuel embezzlement
Операция Организации Объединенных Наций в Бурунди (ОНЮБ)
Marketing Mix, a wilful process , is the operational version of the decisions made by the strategic marketing process.
Компоненты маркетинга являются оперативным вариантом решений, принимае мых в процессе стратегического маркетинга.
And it was this wilful ignorance nobody could think bad thoughts, and if you didn't nothing bad would happen
Не существует безопасных иллюзий. Несмотря на то, что одним из посылов американской позитивной психологии является слоган Очень круто иметь позитивные заблуждения по поводу себя
But if one is forced by necessity, without wilful disobedience, and not transgressing, then, Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
Кто же (будет) вынужден (есть в голоде, чтобы не умереть), не проявляя желания и чрезмерства не испытывая наслаждения и не наедаясь), то (ведь) Аллах прощающий (и) милосердный!
But if one is forced by necessity, without wilful disobedience, and not transgressing, then, Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
А если кто вынужден, не будучи преступником и врагом, то ведь Аллах прощающ, милостив!
But if one is forced by necessity, without wilful disobedience, and not transgressing, then, Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
Поистине, Аллах прощает Своим рабам случайные грехи, милосерден к ним, запретив им есть то, что может повредить им, и разрешив то, что сохраняет им жизнь.
But if one is forced by necessity, without wilful disobedience, and not transgressing, then, Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
Но кто принУжден будет к этой пище Без нечестивости и своевольного непослушанья, Так ведь Аллах прощающ, милосерд!
This incident, soon enough, prompted users on social media to discuss negligence and arrogance of Indian politicians.
Этот случай достаточно быстро заставил пользователей социальных медиа обсуждать небрежность и высокомерие индийских политиков.
Negligence, prevention of child labour and abandonment of children and internally displaced persons should also be covered.
Он должен также затрагивать вопросы халатности, предотвращения детского труда и оставления детей и проблемы лиц, перемещенных внутри страны.
This led to an over concentration, in particular countries, of some industries and the negligence of others.
Это влекло за собой излишнюю концентрацию в отдельных странах определенных отраслей промышленности и недостаток других.

 

Related searches : Wilful Act - Wilful Conduct - Wilful Blindness - Wilful Damage - Wilful Deceit - Wilful Failure - Wilful Disregard - Wilful Ignorance - Wilful Concealment - Wilful Misrepresentation - Wilful Infringement - Wilful Abandonment