Translation of "will be focused" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Focused - translation : Will - translation : Will be focused - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Our work will be focused on five main areas. | В нашей работе мы сосредоточимся на пяти главных областях. |
Print collections will not disappear, although they will be smaller and more focused. | Хотя собрания материалов в печатной форме не исчезнут, их размеры уменьшатся и они будут носить более специализированный характер. |
It can be focused on nobody. | И это необязательно относится к кому то. |
If you put 20 hours of focused deliberate practice into that thing, you will be astounded. | Если вы уделите этому 20 часов целенаправленной практики, вы поразитесь. |
Special attention will be focused on the observance in 1994 of the International Year of the Family. | Особое внимание будет уделено проведению в 1994 году Международного года семьи. |
While the programme will be focused mainly on Chechnya, appropriate attention will be devoted to meeting the needs of displaced children in Ingushetia and Dagestan. | Несмотря на то, что в целом программа ориентирована на работу в Чеченской Республике, необходимое внимание будет уделяться удовлетворению потребностей перемещенных детей, проживающих на территории Ингушетии и Дагестана. |
All of this entails the production of proposals at this session which will be practical, focused, and specific. | Все это требует подготовки в ходе этой сессии предложений, которые были бы практичными, целенаправленными и конкретными. |
Its technical development activities will be focused particularly on the least developed countries and the economies in transition. | Его мероприятия в области развития технической базы будут сосредоточены, главным образом, на наименее развитых странах и странах с переходной экономикой. |
Attention will also be focused on the Arab population in the occupied Golan Heights and in southern Lebanon. | Кроме того, особое внимание будет уделяться положению арабов на оккупированных Голанских высотах и на юге Ливана. |
Focused! | Сосредоточился! |
Areas of cultural development are to be focused on | укреплять в сознании граждан страны чувство сопричастности общенациональной культуре. |
Attention must also be focused on achieving those goals. | Необходимо также уделять внимание достижению этих целей. |
Adaptation measures should be focused on efficiency and conservation. | Меры адаптации должны быть сосредоточены на эффективности и сохранении. |
Another delegation found the programme to be well focused. | Другая делегация указала, что эта программа отличается правильной расстановкой акцентов. |
Thereafter efforts would be focused on more operational aspects. | В связи с этим усилия будут сосредоточены на более конкретных оперативных аспектах. |
It's gonna be focused on, you know, particular model. | Это собирается быть основное внимание на, вы знаете, конкретной модели. |
If assistance was to be effective, it must be focused and coordinated. | Оратор подчеркивает, что для того, чтобы эта помощь была эффективной, она должна иметь четкую ориентацию и тщательно координироваться. |
More focused and detailed proposals for activities will be developed and submitted to the Team of Specialists each year. | ПОДРОБНАЯ ПРОГРАММА РАБОТЫ ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ СТРАТЕГИИ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ФАО ЕЭК ООН |
Attention should now be focused on ensuring a seamless transition. | Сейчас следует уделить внимание тому, чтобы обеспечить плавный переход в структурах руководства и управ ления. |
They were the first to be treated by focused ultrasound. | Их первыми начали излечивать сфокусированным ультразвуком. |
For others, conditionality will be more tightly focused on core areas, and structural conditions that require hard to time legislative measures will be judged in a less formalistic manner. | Для остальных стран обусловленность кредитов определенными обязательствами будет больше сосредоточена на главных зонах ответственности и структурных условиях, которые требуют жестких временных законодательных мер, и будут оцениваться менее формальным способом. |
It is a fervent aspiration of mankind that could be achieved if greater political will were focused on that goal. | Оно является горячим желанием человечества, осуществить которое можно лишь в том случае, если для достижения этой цели будет проявлена большая политическая воля. |
Stay focused. | Не отвлекайтесь. |
Stay focused. | Не отвлекайся. |
8.52 The work of the Department in the area of hunger and malnutrition will be focused on the following specific areas | 8.52 Деятельность Департамента в области борьбы с голодом и недоеданием будет сосредоточена на следующих конкретных областях |
The guy that we should be focused on is Ramone Santiago! | Нам нужно заняться Рамоном Сантьяго! |
I will support you, I will encourage you to move forward, keep focused and keep on track. | Я буду воодушевлять вас на продвижение вперёд и поддерживать на должном уровне. |
Dialogue focused on Iran s nuclear program or on Iraq alone will not work. | Эти задачи не могут быть выполнены посредством диалога, ограниченного исключительно ядерной программой Ирана, или вопросом Ирака. |
Tom is focused. | Том сосредоточен. |
It focused on | ЗАДАЧИ И ВВЕДЕНИЕ |
Focused and controlled. | Сосредоточен, и все под контролем. |
Focused restructuring assistance | Цели реорганизационной поддержки |
We sincerely hope that the efforts of the community of nations will be increasingly focused on ensuring the conditions for sustainable development. | В Таджикистане искренне надеются, что усилия содружества наций будут все больше концентрироваться на обеспечении условий устойчивого развития. |
A coordinated approach, where appropriate, could be more focused and resource effective. | Координированный подход, в тех случаях, когда он уместен, мог бы быть более целенаправленным и требующим меньших затрат. |
In general the response can be focused in three phases as follows | В целом же реакция может быть сконцентрирована на трех этапах, а именно |
More attention should be focused on the need for effective arms embargoes. | Больше внимания следует уделять потребности в эффективных эмбарго на поставки оружия. |
The United Nations role required that its image should be appropriately focused. | С учетом той роли, которую играет Организация Объединенных Наций, необходимо соответствующим образом формировать ее имидж. |
And that's what the quizzes are really going to be focused on. | И это то, на что будут направлены зачёты. |
You were focused on one thing. OK, you're focused on its mass. | Вам была нужна только одна вещь, его масса. |
The nature of the Lomonosov Ridge will be debated for years to come, while his thoughts and ours are likely to be focused on more immediate issues. | Дебаты о хребте Ломоносова будут вестись ещё годы, так что пока, скорее всего, и Санта Клаус, и мы будем заняты более насущными вопросами. |
Hewlett Packard Enterprise will have more than 50bn in annual revenue and will be focused on delivering unrivaled integrated technology solutions to companies, according to a company statement. | Hewlett Packard Enterprise будет иметь ежегодную выручку более 50 млрд. долларов США и будет сосредоточена на предоставлении ранее недостижимых комплексных технологических решений компаниям, сообщается в заявлении компании. |
Either way, the projects will be social media focused, with each team running their own social media accounts and sharing their investigations there. | В любом случае, проекты будут ориентированы на работу с социальными медиа каждая команда будет запускать свои аккаунты в соцсетях и публиковать свои расследования там. |
Perhaps most notably, U.S. engagement will be driven by principled realism focused on fighting terrorism rather than nation building and democratization, Trump said. | Особое внимание стоит уделить тому, что, как заявил Трамп, отныне действия США в Афганистане будут руководствоваться принципиальным реализмом , ставя в главу угла борьбу с терроризмом, а не государственное строительство или же демократизацию. |
This will be done through, inter alia focused reproductive health services to childbearing women through a life cycle approach provided at their doorsteps. | Эта задача будет решаться, помимо прочего, путем оказания целевых услуг на дому по охране репродуктивного здоровья женщин детородного возраста с учетом их жизненного цикла. |
We will articulate our views more persuasively, we hope, during the focused discussions of individual clusters to be held in the coming weeks. | Четко и, надеемся, более убедительно мы изложим свои взгляды в ходе конкретного обсуждения отдельных групп вопросов в предстоящие недели. |
Related searches : May Be Focused - Should Be Focused - Be More Focused - Will Be - Will Be Hung - Will Be Staffed - Will Be Benefit - Will Be Disseminated - Will Be Configured - Will Be Adjudicated - Will Henceforth Be - Will Be Keeping - Will Be Transitioning