Translation of "will not happen" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It will not happen.
Этого не случится.
That will not happen soon.
Это произойдет не скоро.
It will not happen again.
Это больше не повторится.
To this will not happen.
Чтобы такого больше не произошло.
This will not happen again .
Такого больше не будет.
The question is not if this will happen, but when it will happen.
Вопрос не в том, случится ли это, а в том, когда это случится.
All this will not happen overnight.
Все это не произойдет за одну ночь.
And it will not happen easily.
И этого будет нелегко достигнуть.
Yet this will not happen automatically.
Впрочем, всё это не произойдет автоматически.
What will happen will happen.
Что случится, то случится.
'It will not happen as we think.
Это не будет так, как мы думаем.
I know it will not happen again.
Я знаю, что этого больше не случится.
We do not know what will happen next.
Мы не знаем, что произойдет потом.
I am not predicting that this will happen.
Я не предсказываю, что это случится.
But unfortunately, this will not happen very soon.
Но, к сожалению, это произойдёт не так быстро.
This will not happen tomorrow or next week.
Это не случится завтра или на следующей неделе.
And when the time comes to speak or not to speak, it will happen or not happen.
И когда придет время говорить или молчать, это случится или не случится.
Whatever needs to happen will happen.
Чему быть, того не миновать.
It's not sustainable, and it will not happen around one superpower.
Но это неустойчивый процесс. И не вокруг одной супердержавы.
Don't say, 'Something should not happen,' or, 'OK that's the last time that will happen.'
Не говори, что это не должно возникать, или что это возникло в последний раз.
In the short term, this probably will not happen.
В скором времени это, вероятно, не произойдет.
Mary does not know what will happen to her.
Мэри не знает, что с ней будет.
I will not let anything bad happen to him.
Я не позволю чтобы с ним случилось чтото плохое.
Once this belief enters, behavior will happen, business will happen.
Будет верование будет нужное поведение, будет работать бизнес.
It's not clear what will happen with popular inexpensive hostels.
Неясно, что будет с популярными дешевыми хостелами.
We will not spare any effort to make this happen.
Мы не пожалеем сил для достижения этой цели.
I like not knowing what will happen 10 pages later.
Мне нравится не знать, что произойдет через 10 страниц.
It will not happen before the expulsion of Gush Katif
Это не произойдет до изгнания из Гуш Катифа
It will happen.
Это случится.
It will happen.
Это произойдёт.
Nothing will happen.
Ничего не случится.
What will happen?
Что будет?
What will happen?
Что случится?
This will happen.
Это случится.
This will happen.
Это произойдёт.
This will happen.
Это будет.
Will that happen?
Это случится?
What will happen?
Что тогда будет?
Innovation will happen.
Это называется возвратная связь (leap back).
Nothing will happen.
Ничего не будет.
PGP will happen.
PGP произойдет.
Something will happen?
Что то случится? Нет.
Nothing will happen.
Ничего не произойдет.
Nothing will happen.
Ничего с тобой не будет.
They can be, but it will not happen on its own.
Они могут им быть, но это не произойдет само по себе.

 

Related searches : Will Happen - Whatever Will Happen - Will Never Happen - That Will Happen - Will Happen Again - As Will Happen - Something Will Happen - It Will Happen - This Will Happen - Nothing Will Happen - What Will Happen - Will Still Happen - Will Eventually Happen - Change Will Happen