Перевод "не случится" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : случится - перевод : не - перевод : не - перевод : не случится - перевод : случится - перевод :
ключевые слова : Worry Happening Happens Nothing Happen

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Этого не случится.
That's not going to happen.
Этого не случится.
It isn't going to happen.
Этого не случится.
That won't happen.
Это не случится.
That won't happen.
Ничего не случится.
Nothing'll happen.
Ничего не случится.
Nothing will happen.
Ничего не случится.
Nothing's going to happen.
Ничего не случится.
Nothing is going to happen.
Этого не случится.
That won't do.
Этого не случится.
It's not going to happen.
Этого не случится.
It will not happen.
Этого не случится.
It won't happen.
Этого не случится.
This house will never be sacrificed.
Ничего не случится!
What's going to happen?
Думаете, такое не случится?
Do you think that's not going to happen?
Этого больше не случится.
That won't happen again.
Это никогда не случится.
It'll never happen.
Этого никогда не случится.
It'll never happen.
Этого никогда не случится.
That'll never happen.
Надеюсь, этого не случится.
I hope that doesn't happen.
Этого никогда не случится.
It's never going to happen.
Этого никогда не случится.
This is never going to happen.
Сегодня этого не случится.
That's not going to happen today.
Ничего драматичного не случится.
Nothing dramatic will happen.
Надеюсь, этого не случится.
I hope that won't happen.
Надеюсь, этого не случится.
I'm hoping it won't happen.
Надеюсь, этого не случится.
I hope that that doesn't happen.
Этого просто не случится.
That's just not going to happen.
Это не может случится!
That can't happen!
Да, ничего не случится.
Yeah, nothing would happen at the end of the day.
Это просто не случится.
It's just not going to happen.
Иначе поиска не случится.
Otherwise, there's no search.
Успокойся, ничего не случится.
Relax, nothing will happen.
Что случится, то случится.
What will happen will happen.
Пусть случится, что случится.
Yes, so just let it be.
С тобой ничего не случится?
Are you going to be OK?
Будем надеяться, этого не случится.
Let's hope that doesn't happen.
Со мной такого не случится.
It won't happen to me.
Этого со мной не случится.
It won't happen to me.
Этого никогда больше не случится.
It will never happen again.
Обещаю, что такого не случится.
I promise you that won't happen.
С вами ничего не случится.
Nothing will happen to you.
Этого со мной не случится.
That's not going to happen to me.
Этого с Томом не случится.
It's not going to happen to Tom.
С Томом ничего не случится.
Nothing will happen to Tom.

 

Похожие Запросы : никогда не случится - ничего не случится - Что случится - это случится - Пусть случится - Это случится - что случится - если это случится - что-то случится - это может случится - сделать что-то случится - если что-то случится