Translation of "with your effort" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Your effort deserves praise. | Твои усилия заслуживают похвалы. |
Many thanks for your effort! | Большое спасибо за твоё старание! |
Many thanks for your effort! | Большое спасибо за твоё усилие! |
Many thanks for your effort! | Большое спасибо за Ваше усилие! |
Many thanks for your effort! | Большое спасибо за Ваше старание! |
Your job is the effort, | Ваша дело прилагать усилия |
Thanks for all your effort. | Спасибо за всё! |
Success is dependent on your effort. | Успех зависит от твоих усилий. |
Your effort will surely bear fruit. | Ваши усилия обязательно принесут плоды. |
Thank you for your time and effort. | Спасибо вам за время и усилия. |
Praised for your effort, you did better. | За усердие, улучшали. |
Lo! your effort is dispersed (toward divers ends). | поистине, стремления дела ваши (о, люди) различны одни стремятся к благам этого мира, а другие к благам Вечной жизни ! |
Lo! your effort is dispersed (toward divers ends). | стремления ваши различны! |
Lo! your effort is dispersed (toward divers ends). | О люди и джинны, несущие ответственность за свои деяния! Между вашими устремлениями есть большая разница, поскольку различны ваши деяния, их объем и затраченные вами на них усилия и поскольку различны ваши цели. |
Lo! your effort is dispersed (toward divers ends). | Ваши стремления различны. |
Lo! your effort is dispersed (toward divers ends). | Поистине, ваши деяния различны! Одни приносят счастье тому, кто совершает их, другие же приносят несчастье. |
Lo! your effort is dispersed (toward divers ends). | что ваши средства к достижению цели различны. |
Lo! your effort is dispersed (toward divers ends). | Поистине, различны ваши устремленья! |
Lo! your effort is dispersed (toward divers ends). | Действительно, ваши заботы разнообразны. |
Your sister says you could make an effort. | Твоя сестра считает, что ты бы мог потрудиться... |
With a little more effort. | Приложив немного больше усилий. |
Without this effort did not turn without effort and overcoming on your most natural in nature | Без этих усилий не превратить без усилий и преодоления на наиболее естественный в природе |
But don t forget to reward yourself for your effort! | Не забудьте себя наградить за спортивные достижения |
With international effort, we can succeed. | Там, где международными усилиями удается ее реализовать, появляется и успех. |
What with all my strength says g d woman, all your effort in Stick to what he Day one of your offspring | Что изо всех сил говорит, что Бог женщина, все ваши усилия в придерживаться того, что он день один из ваших потомков |
In the beginning you're going to be pushing with some effort. Pushing means effort. | Сначала придется толкать, это значит придется приложить усилие. |
Professor, we really thank you for the extraordinary effort you made to share your questions with us today. | Профессор, большое спасибо за те неимоверные усилия, которые Вы приложили для того, чтобы поделиться с нами Вашими знаниями. |
Professor, we really thank you for the extraordinary effort you made to share your questions with us today. | Профессор, большое спасибо за те неимоверные усилия, которые вы приложили для того, чтобы поделиться с нами вашими знаниями. |
He surmounted the obstacles with great effort. | Он с большим трудом преодолел все препятствия. |
No effort, no effort. | Нет, усилий нет. |
The ASEAN effort coincides with two other developments. | Усилия АСЕАН совпадают с двумя другими событиями. |
Problems with interpretation also plagued that second effort. | Проблемы с интерпретацией возникли и во втором исследовании. |
'Worse,' he answered with an effort. 'It hurts!' | Хуже, с трудом проговорил он. Больно! |
CAEO With perseverance and effort, you can succeed. | CAEO Терпение и труд все перетрут. |
With great effort he climbed up the tree. | С огромным трудом он забрался на дерево. |
This early effort was met with limited success. | Эти первые усилия имели ограниченный успех. |
Because with effort I can do things sometimes. | Потому что поработав, смогут улучшить результат. |
And with a little effort to throw it. | И с небольшим усилием бросай. |
In your effort to civilise this country, our boys are becoming barbarians. | В попытках сделать эту страну цивилизованной наши ребята быстро становятся варварами. |
Wherever you get to in your life, it's going to be based on your effort or your talent or both. | Что бы не произошло с вами в жизни, это будет основано на усилиях или таланте, или на обоих. |
With a little more effort, he would have succeeded. | Если бы мы еще немного поднажали, то добились бы своего. |
With this approach, we could avoid duplication of effort. | При таком подходе удастся избежать дублирования, так как не придется открывать аналогичные миссии СНГ. |
IEC made every effort to deal with the problems. | НКВ приняла все меры к тому, чтобы решить существующие проблемы. |
You'd done better than Grant, with far less effort. | Вы бы добились больших успехов, чем Грант, и с меньшими потерями. |
They will spare no effort to ruin you They surely desire your annihilation. | Не преминут они неверующие навредить вам (когда представляется им случай) (как в вопросах веры, так и в житейских вопросах). Они неверующие хотели бы, чтобы вы оказывались в затруднении. |
Related searches : Effort With - Your Great Effort - With Full Effort - With Low Effort - With More Effort - With Maximum Effort - With Great Effort - With Little Effort - With Reasonable Effort - With Less Effort - With Some Effort - With Minimal Effort