Translation of "with your effort" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Effort - translation : With - translation :
с

With your effort - translation : Your - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Your effort deserves praise.
Твои усилия заслуживают похвалы.
Many thanks for your effort!
Большое спасибо за твоё старание!
Many thanks for your effort!
Большое спасибо за твоё усилие!
Many thanks for your effort!
Большое спасибо за Ваше усилие!
Many thanks for your effort!
Большое спасибо за Ваше старание!
Your job is the effort,
Ваша дело прилагать усилия
Thanks for all your effort.
Спасибо за всё!
Success is dependent on your effort.
Успех зависит от твоих усилий.
Your effort will surely bear fruit.
Ваши усилия обязательно принесут плоды.
Thank you for your time and effort.
Спасибо вам за время и усилия.
Praised for your effort, you did better.
За усердие, улучшали.
Lo! your effort is dispersed (toward divers ends).
поистине, стремления дела ваши (о, люди) различны одни стремятся к благам этого мира, а другие к благам Вечной жизни !
Lo! your effort is dispersed (toward divers ends).
стремления ваши различны!
Lo! your effort is dispersed (toward divers ends).
О люди и джинны, несущие ответственность за свои деяния! Между вашими устремлениями есть большая разница, поскольку различны ваши деяния, их объем и затраченные вами на них усилия и поскольку различны ваши цели.
Lo! your effort is dispersed (toward divers ends).
Ваши стремления различны.
Lo! your effort is dispersed (toward divers ends).
Поистине, ваши деяния различны! Одни приносят счастье тому, кто совершает их, другие же приносят несчастье.
Lo! your effort is dispersed (toward divers ends).
что ваши средства к достижению цели различны.
Lo! your effort is dispersed (toward divers ends).
Поистине, различны ваши устремленья!
Lo! your effort is dispersed (toward divers ends).
Действительно, ваши заботы разнообразны.
Your sister says you could make an effort.
Твоя сестра считает, что ты бы мог потрудиться...
With a little more effort.
Приложив немного больше усилий.
Without this effort did not turn without effort and overcoming on your most natural in nature
Без этих усилий не превратить без усилий и преодоления на наиболее естественный в природе
But don t forget to reward yourself for your effort!
Не забудьте себя наградить за спортивные достижения
With international effort, we can succeed.
Там, где международными усилиями удается ее реализовать, появляется и успех.
What with all my strength says g d woman, all your effort in Stick to what he Day one of your offspring
Что изо всех сил говорит, что Бог женщина, все ваши усилия в придерживаться того, что он день один из ваших потомков
In the beginning you're going to be pushing with some effort. Pushing means effort.
Сначала придется толкать, это значит придется приложить усилие.
Professor, we really thank you for the extraordinary effort you made to share your questions with us today.
Профессор, большое спасибо за те неимоверные усилия, которые Вы приложили для того, чтобы поделиться с нами Вашими знаниями.
Professor, we really thank you for the extraordinary effort you made to share your questions with us today.
Профессор, большое спасибо за те неимоверные усилия, которые вы приложили для того, чтобы поделиться с нами вашими знаниями.
He surmounted the obstacles with great effort.
Он с большим трудом преодолел все препятствия.
No effort, no effort.
Нет, усилий нет.
The ASEAN effort coincides with two other developments.
Усилия АСЕАН совпадают с двумя другими событиями.
Problems with interpretation also plagued that second effort.
Проблемы с интерпретацией возникли и во втором исследовании.
'Worse,' he answered with an effort. 'It hurts!'
Хуже, с трудом проговорил он. Больно!
CAEO With perseverance and effort, you can succeed.
CAEO Терпение и труд все перетрут.
With great effort he climbed up the tree.
С огромным трудом он забрался на дерево.
This early effort was met with limited success.
Эти первые усилия имели ограниченный успех.
Because with effort I can do things sometimes.
Потому что поработав, смогут улучшить результат.
And with a little effort to throw it.
И с небольшим усилием бросай.
In your effort to civilise this country, our boys are becoming barbarians.
В попытках сделать эту страну цивилизованной наши ребята быстро становятся варварами.
Wherever you get to in your life, it's going to be based on your effort or your talent or both.
Что бы не произошло с вами в жизни, это будет основано на усилиях или таланте, или на обоих.
With a little more effort, he would have succeeded.
Если бы мы еще немного поднажали, то добились бы своего.
With this approach, we could avoid duplication of effort.
При таком подходе удастся избежать дублирования, так как не придется открывать аналогичные миссии СНГ.
IEC made every effort to deal with the problems.
НКВ приняла все меры к тому, чтобы решить существующие проблемы.
You'd done better than Grant, with far less effort.
Вы бы добились больших успехов, чем Грант, и с меньшими потерями.
They will spare no effort to ruin you They surely desire your annihilation.
Не преминут они неверующие навредить вам (когда представляется им случай) (как в вопросах веры, так и в житейских вопросах). Они неверующие хотели бы, чтобы вы оказывались в затруднении.

 

Related searches : Effort With - Your Great Effort - With Full Effort - With Low Effort - With More Effort - With Maximum Effort - With Great Effort - With Little Effort - With Reasonable Effort - With Less Effort - With Some Effort - With Minimal Effort