Translation of "witness testimony" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Testimony - translation : Witness - translation : Witness testimony - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ushahidi is the Swahili word meaning testimony or witness. | Ushahidi в переводе с суахили означает свидетельство или свидетель. |
And by the witness and that whereunto he beareth testimony, | и (клянусь) свидетельствующим, и свидетельствуемым В День Суда потерпевшие будут свидетельствовать в отношении тех, которые совершили против них преступления. Одними из свидетелей будут убитые из за их веры в Аллаха. ! |
And by the witness and that whereunto he beareth testimony, | и свидетелем, и тем, о ком он свидетельствует! |
And by the witness and that whereunto he beareth testimony, | Клянусь свидетельствующим и засвидетельствованным! |
And by the witness and that whereunto he beareth testimony, | и свидетелями из общин, которые соберутся в этот День, и ужасами и чудесами этого Дня. |
And by the witness and that whereunto he beareth testimony, | клянусь свидетелем и тем, о чем он свидетельствовал |
And by the witness and that whereunto he beareth testimony, | И в знак носителя свидетельства того, О чем свидетельствует он, |
And by the witness and that whereunto he beareth testimony, | Клянусь свидетельствующим, и тем, о чем они свидетельствуют |
This information was further complemented with the testimony of another witness | 38. Эта информация была далее дополнена показаниями другого свидетеля |
I'm a witness, and I want my testimony to be honest and uncensored. | Я свидетель этого, и я хочу, чтобы мои показания были честными и откровенными. |
It is used to compel the testimony of a witness in a trial. | Свидетель обязан по вызову арбитражного суда явиться в суд. |
Guaranteeing anonymity to a witness may, however, never prevent the defence from putting to that witness either its own questions or questions arising from the witness' testimony. | Однако предоставление гарантий анонимности свидетелю ни в коем случае не препятствует тому, чтобы защита обращалась к нему либо со своими собственными вопросами, либо с вопросами, вытекающими из его показаний. |
And call to witness two just people from among you, and give upright testimony for God. | Этим тем, что Аллах повелел увещается тот, кто верует в Аллаха и в Последний день в День Суда . |
And call to witness two just people from among you, and give upright testimony for God. | И возьмите свидетельство двух справедливых среди вас и установите свидетельство пред Аллахом. |
And call to witness two just people from among you, and give upright testimony for God. | Призовите свидетелями двух справедливых мужей из вас и будьте свидетелями ради Аллаха. |
And call to witness two just people from among you, and give upright testimony for God. | И возьмите в свидетели при этом двух справедливых мужчин из вас (мусульман) и подтвердите свидетельство бесстрастно ради Аллаха. |
And call to witness two just people from among you, and give upright testimony for God. | При этом призовите свидетелями двух справедливых мужей из вас (т. е. муслимов) и подтвердите свидетельство перед Аллахом. |
And call to witness two just people from among you, and give upright testimony for God. | И установят пусть свидетельство свое Они (как будто) пред Аллахом. |
If we receive the witness of men, the witness of God is greater for this is God's testimony which he has testified concerning his Son. | Если мы принимаем свидетельство человеческое, свидетельство Божие больше, ибо это есть свидетельство Божие, которым Бог свидетельствовал о Сыне Своем. |
(b) Providing evidentiary rules to permit witness testimony to be given in a manner that ensures the safety of the witness, such as permitting testimony to be given through the use of communications technology such as video links or other adequate means. | b) принятие правил доказывания, позволяющих давать свидетельские показания таким образом, который обеспечивает безопасность свидетеля, например, разрешение давать свидетельские показания с помощью средств связи, таких как видеосвязь или другие надлежащие средства. |
When his trial began, the prosecution tried to exclude Hamdan from the room during the testimony of a witness against him. | Когда начался его судебный процесс, обвинение пыталось удалить Хамдана из зала во время свидетельских показаний против него. |
Oral testimony | Устные свидетельства |
(b) The establishment or adjustment of domestic evidentiary rules that would permit witness testimony to be given in a manner that ensures the safety of the witness (art. 24, para. 2 (b))? | b) принимать или корректировать внутренние правила доказывания, позволяющие давать свидетельские показания таким образом, который обеспечивает безопасность свидетеля (пункт 2(b) статьи 24)? |
Hide not testimony. | Не скрывайте свидетельства. |
Hide not testimony. | Не скрывайте свидетельства, когда вас призовут свидетельствовать. |
Hide not testimony. | Не отрекайтесь от данного свидетельства. |
Give truthful testimony! | Дайте правдивые показания! |
Giving false testimony. | Давать ложные показания. |
An unsolicited testimony. | Добровольные показания. |
You know, expert testimony. | Свидетельство эксперта и всё такое. |
It is buttressed by the testimony of a credible witness who appears to have had direct access to the General both before and after 5 June. | Они подкрепляются показаниями заслуживающего доверия свидетеля, который, как выявилось, имел прямой доступ к генералу до и после 5 июня. |
For many gave false testimony against him, and their testimony didn't agree with each other. | Ибо многие лжесвидетельствовали на Него, но свидетельства сии не были достаточны. |
Screenshot of Fadwa Khalil's testimony. | Скриншот свидетельства Фадвы Халиль и 50 лет мы живём в оккупации . |
Then John gave this testimony. | Потом Джон дал эти показания. |
His testimony stands on facts. | Его выводы основываются на фактах. |
And do not conceal testimony. | Не скрывайте свидетельства. |
And do not conceal testimony. | Не скрывайте свидетельства, когда вас призовут свидетельствовать. |
And do not conceal testimony. | Не отрекайтесь от данного свидетельства. |
That testimony we can eliminate. | Уберите из протокола. |
He has given false testimony. | Он давал ложные показания. |
I don't need a testimony. | Мне не нужны свидетели. |
The testimony is against you. | Показания против вас. |
I object to this testimony. | Baшa чecть, я вoзpaжaю пpoтив этиx пoкaзaний. |
That's the most important testimony. | И это важнейшие показания. |
Abundant and concordant testimony is available on the part they played, and each witness possesses a list which sometimes classifies the perpetration of genocide in hierarchical order. | Имеются многочисленные и совпадающие показания относительно их роли, а у каждого свидетеля имеется список лиц, виновных в геноциде, зачастую с расположением их в иерархическом порядке. |
Related searches : Expert Witness Testimony - Bear Testimony - Provide Testimony - Sworn Testimony - Video Testimony - Direct Testimony - Gather Testimony - Bearing Testimony - Public Testimony - Court Testimony - Bears Testimony