Translation of "would be resolved" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Resolved - translation : Would - translation : Would be resolved - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Differences would be resolved through discussion. | Разногласия урегулировались бы в ходе обмена мнениями. |
Any areas of inconsistency would thus be resolved and a coherent legal position would be established. | Таким образом, могут быть разрешены проблемы несоответствия и занята по следовательная юридическая позиция. |
He hoped that problems would be resolved by negotiation and dialogue. | Оратор надеется, что проблемы будут решены путем переговоров и диалога. |
He added that, in his view, quot the inspection problem and other issues, too, would be resolved automatically, if the Agency apos s injustice would be resolved quot . | Кроме того, он указал, что, по его мнению, quot проблема инспекции, а также другие вопросы будут автоматически разрешены, если несправедливая позиция Агентства будет устранена quot . |
He also hoped that outstanding funding issues would be resolved in Montreal. | Он также выражает надежду на то, что на сессии в Монреале будут урегулированы нерешенные вопросы финансирования. |
They would be held as soon as the matter was finally resolved. | Как только этот вопрос будет окончательно решен, они будут проведены. |
If one did, the conflict would be resolved in accordance with domestic legislation. | Если же коллизия имеет место, то она разрешается в соответствии с внутренним законодательством. |
This domestic problem would have to be resolved by elections which he hoped would take place in November. | Эту внутреннюю проблему предстоит решить путем проведения выборов, которые, как он надеется, пройдут в ноябре. |
Host could not be resolved. | Невозможно найти узел. |
Any problem can be resolved.. | Существует лекарство от всего, . . |
His delegation hoped that in future the differences between the two countries would be resolved. | Его делегация надеется на то, что в будущем разногласия между обеими странами будут урегулированы. |
The Indonesian delegation earnestly hoped that the issue would be resolved in the near future. | Делегация Индонезии искренне надеется на то, что данный вопрос будет разрешен в ближайшем будущем. |
That would be a disaster, because the crisis now runs too deep to be resolved by technocratic means. | Это стало бы катастрофой, потому что кризис зашел слишком далеко, чтобы его можно было решить технократическими мерами. |
It does need to be resolved. | Он нуждается в решении. |
This can be resolved as follows. | Это может быть доказано следующим образом. |
These issues will not be resolved overnight. | Эти проблемы невозможно решить за одну ночь. |
The issue will be resolved this evening. | Проблема будет решена сегодня вечером. |
This lack of clarity must be resolved. | Эту проблему, связанную с отсутствием ясности, необходимо решить. |
Both problems, however, must be resolved simultaneously. | Обе проблемы, однако, должны решаться одновременно. |
They cannot be resolved in the mandate. | Они не могут быть решены в рамках определения мандата. |
Then, when the matter is resolved, if they were true to God, it would be better for them. | А когда твердо решено дело повелевается сражение (они выступают против или же не участвуют в нем), то если бы они были правдивы с Аллахом (в своей вере и подчинении), (это) было бы лучше для них. |
Then, when the matter is resolved, if they were true to God, it would be better for them. | А когда твердо решено дело, то если бы они были правдивы с Аллахом, было бы лучше для них. |
Then, when the matter is resolved, if they were true to God, it would be better for them. | Если же дело решено, то для них лучше быть верными Аллаху. |
Then, when the matter is resolved, if they were true to God, it would be better for them. | Когда дело становится серьёзным и им нужно воевать, то, если они искренне уверовали в Аллаха и повиновались Ему, это для них было бы лучше, чем лицемерие. |
Then, when the matter is resolved, if they were true to God, it would be better for them. | Когда же принято решение сразиться с неверными , им лучше быть искренними перед Аллахом. |
Then, when the matter is resolved, if they were true to God, it would be better for them. | Когда же дело окончательно решится, Для них бы лучше было Правдивыми с Аллахом быть. |
Then, when the matter is resolved, if they were true to God, it would be better for them. | Когда утверждена такая заповедь, то им было бы лучше, если бы они предали себя Богу. |
More difficult issues requiring more complex arrangements would be resolved through continuing negotiations and achieved in subsequent steps. | Более сложные вопросы, требующие выработки более сложных механизмов, могли бы быть решены путем продолжения переговоров и осуществления дополнительных шагов. |
If those two fundamental questions were not resolved, increasing numbers of people would be marginalized and the fragile social situation in many countries would be seriously endangered. | Без решения этих двух основных проблем число людей, живущих в нищете, увеличится, и возникнет угроза ухудшения и без того неустойчивого социального положения во многих странах. |
Any outstanding issues must be resolved through negotiations. | Любые нерешенные вопросы должны решаться на основе переговоров. |
Much, however, remains to be tackled and resolved. | Многое, однако, еще остается не сделанным и не решенным. |
Resolved | Зависимости разрешеныThe role of the transaction, in past tense |
Resolved? | Разрешится? |
If one would ignore the essence of any issue and see only the phenomenon, that issue cannot be resolved. | А ведь если игнорируешь суть проблемы и видишь лишь явления, то и проблемы не урегулировать. |
He expressed his conviction that the issue would be successfully resolved with full protection and respect for human rights. | Он выразил убеждение в том, что эта проблема будет успешно разрешена с обеспечением полной защиты и соблюдения прав человека. |
On 29 October, President Nkurunziza announced that measures would be taken to curb FNL activities, expressing his view that the FNL question would be resolved within two months. | 29 октября президент Нкурунзиза объявил о том, что будут приняты меры для пресечения деятельности НОС, выразив при этом свое мнение, что вопрос с НОС будет решен в течение двух месяцев. |
It would still be possible for those questions to be examined quickly and efficiently and resolved before the end of the current session. | Это не исключает возможности того, что указанные вопросы будут оперативно и эффективно рассмотрены и решены до завершения текущей сессии. |
My country absolutely believes the current conflict in southern Sudan cannot be resolved militarily but must be resolved through genuinely peace oriented negotiations. | Моя страна твердо считает, что нынешний конфликт в южной части Судана не может быть урегулирован военным путем он должен решаться на основе действительно мирных переговоров. |
The last problem to be resolved is the trigger. | Последняя проблема, которую надо решить, это пусковой механизм. |
Only then will the nuclear issue be resolved smoothly. | Только тогда ядерная проблема будет легко решена. |
His delegation asked how such problems might be resolved. | Делегация Коста Рики спрашивает, каким образом можно было бы разрешить эти проблемы. |
He trusted, however, that the deadlock could be resolved. | Однако он надеется, что данный вопрос можно будет решить. |
Disputes should be resolved peacefully, through dialogue and negotiation. | Споры следует урегулировать мирно, путем диалога и переговоров. |
This problem must be resolved by the Cambodian people. | Эту проблему должен решить камбоджийский народ. |
Canada recognizes that difficult issues remain to be resolved. | Канада признает, что предстоит решить сложные вопросы. |
Related searches : Can Be Resolved - Shall Be Resolved - Should Be Resolved - Must Be Resolved - Be It Resolved - Cannot Be Resolved - Could Be Resolved - To Be Resolved - May Be Resolved - Would-be - Would Be - Would Be Explained