Translation of "wrought havoc" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Havoc - translation : Wrought - translation : Wrought havoc - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In recent months suicide bombers and fanatic gunmen have targeted innocent Israeli civilians and have wrought indiscriminate havoc and bloodshed. | В последние месяцы самоубийцы бомбометатели и вооруженные бандиты фанатики избрали своей целью ни в чем не повинных израильских граждан и учинили бессмысленную бойню. |
Space is for everybody and havoc in space means havoc for everybody. | Космос есть достояние каждого, и хаос в космосе есть хаос для каждого. |
They restrict governments even from placing temporary controls on the kind of destabilizing short term capital flows that have so often wrought havoc in financial markets and fueled crises in developing countries. | Они даже мешают правительствам вводить временный контроль над определенными видами дестабилизирующих краткосрочных потоков капитала, которые так часто ввергали в состояние хаоса финансовые рынки и подпитывали кризисы в развивающихся странах. |
Vandals wreaked havoc in the abandoned house. | Вандалы устроили погром в заброшенном доме. |
His fan club must be in havoc. | Его фанаты должно быть опустошены |
upon close wrought couches | (сидят) на ложах расшитых (золотом и драгоценными камнями), |
upon close wrought couches | на ложах расшитых, |
upon close wrought couches | Они будут лежать на расшитых ложах |
upon close wrought couches | Они будут возлежать на ложах, украшенных драгоценными камнями, |
upon close wrought couches | Они будут возлежать на вышитых ложах |
upon close wrought couches | На ложах, золотом и кАмнями расшитых, |
upon close wrought couches | на украшенных дорогими камнями седалищах, |
wrought up and weary | (и они) работающие и изнуренные Их работа снимание причиняющих им невыносимую боль цепей и колодок, в которые они закованы, так как они ничего не делали ради Аллаха в своей жизни. , |
The drunken sailors wrecked havoc inside the bar. | Пьяные моряки учинили разгром в баре. |
There will be havoc in the markets again. | Это снова приведёт к хаосу на рынках . Я ответил |
This idea is causing havoc in our society. | Эта идея вызывает хаос в нашем обществе. |
On couches wrought of gold, | (сидят) на ложах расшитых (золотом и драгоценными камнями), |
On couches wrought of gold, | на ложах расшитых, |
On couches wrought of gold, | Они будут лежать на расшитых ложах |
On couches wrought of gold, | Они будут возлежать на ложах, украшенных драгоценными камнями, |
On couches wrought of gold, | Они будут возлежать на вышитых ложах |
On couches wrought of gold, | На ложах, золотом и кАмнями расшитых, |
On couches wrought of gold, | на украшенных дорогими камнями седалищах, |
Look at what you've wrought. | Твое произведение. |
This year s heavy monsoon rains have wrought havoc in the area, severing road connections, washing away bridges, and rendering over half a million people homeless in these mountains without dwellings, farmlands, moveable assets, or even graveyards. | Сильные муссонные дожди в этом году создали хаос в этой области, разрывая дорожное сообщение, смывая мосты и оставляя более полумиллиона человек без крова в этих горах без жилья, сельскохозяйственных угодий, движимого имущества или даже кладбищ . |
He and the company produced his signature Traben Havoc. | Traben Havoc сделали для него его подписную бас гитару John Moyer Signature 5. |
He worked with Tomoe, wreaking havoc to the world. | Он работал с Томоэ, сеял хаос по миру. |
When everyone was creating havoc trying to save themselves. | Когда все паниковали и пытались спасти себя самих. |
On couches in wrought with gold. | (сидят) на ложах расшитых (золотом и драгоценными камнями), |
On couches in wrought with gold. | на ложах расшитых, |
On couches in wrought with gold. | Они будут лежать на расшитых ложах |
On couches in wrought with gold. | Они будут возлежать на ложах, украшенных драгоценными камнями, |
On couches in wrought with gold. | Они будут возлежать на вышитых ложах |
On couches in wrought with gold. | На ложах, золотом и кАмнями расшитых, |
On couches in wrought with gold. | на украшенных дорогими камнями седалищах, |
Mr. Franklin, what have you wrought? | Господин Франклин, что вы такое основали? |
It's also very finely wrought material. | Это также очень красиво выкованный материал. |
Financial globalization, in particular, played havoc with the old rules. | Финансовая глобализация, в особенности, разрушила старые правила. |
Thus empowered, Mahisasura began wreaking havoc on heaven and earth. | Получив этот дар от богов, Махисашура начал сеять хаос на небе и на земле. |
Climate change is wreaking havoc on small island developing States. | Климатические изменения оказывают отрицательное воздействие на малые островные развивающиеся государства. |
Security challenges continue to create worldwide havoc, fear and uncertainty. | Нерешенные задачи в области безопасности по прежнему порождают во всем мире хаос, страх и неопределенность. |
They have wrought only a magician's stratagem. | Колдовские чары и зловещие козни никогда не принесут пользы колдунам, потому что они обманывают людей, скрывают истину под покрывалом лжи и представляют ложь истиной. Муса бросил свой посох, и тот проглотил все, что сотворили колдуны. |
PARIS Climate change is already wreaking havoc throughout the developing world. | ПАРИЖ Изменение климата уже наносит разрушительный ущерб всем развивающимся странам мира. |
The entire structure was wrought in Glasgow, Scotland. | Весь интерьер был создан в Глазго, Шотландии. |
Heavy rains and storms have been creating havoc in central Sri Lanka. | Проливные дожди и штормы создают хаос в центральной части Шри Ланки. |
Related searches : Wreaks Havoc - Wreaked Havoc - Cause Havoc - Wreck Havoc - Reek Havoc - Caused Havoc - Causing Havoc - Played Havoc - Economic Havoc - Create Havoc - Playing Havoc - Wreak Havoc